O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriVestiMedijiKolumnaKultura sećanja


















Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Lisić
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Goca Stijačić
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Ivana Tanasijević
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Jeftimijević Mihajlović
Marija Šuković Vučković
Marija Viktorija Živanović
Marina Matić
Marina Miletić
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Miloš Marjanović
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Ružica Kljajić
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Minić Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Snježana Đoković
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
Recenzije


PETAR HANDKE, UNIVERZALNI DIJAGNOSTIČAR SAVREMENOG DOBA

Aleksa Đukanović
detalj slike: KRK Art dizajn


PETER HANDKE – UNIVERZALNI DIJAGNOSTIČAR SAVREMENOG DOBA


Aleksa Đukanović
 
Peter Handke nedvojbeno je uz nemačkog književnika i filozofa – romantizovanog i neoklasicističkog evropskog devetnaestog stoleća – Johana Volfganga Getea, jedan od najznačajnijih pisaca na nemačko-austrijskom jeziku kome je srpska tematika dala nesagledivu i enormnu vrednost njegovom opusu.
Ne smeju se, istodobno, smetnuti s uma ni vrsne književne srbistike velikih evropskih književnika i mislilaca poput: Viktora Igoa , Leonida Andrejeva , F. M. Dostojevskog, Jesenjina, Lava N. Tolstoja , P. Merimea i Adama Mickijeviča , bili to njihovi romani, novele, priče, eseji ili pamfleti; jer, doista, to su velika dela književnika koji su i pored srpskog temata u svojim delima u izuzetnim okolnostima – osećali za Srbe.  Međutim, Peter Handke je iznimni književni zrak. I u pisanoj i u govornoj reči, to jest, Peter Handke je svojim društvenim stavovima i književnim temama nagovestio vraćanje na veliku pozornicu umetničke literature prvobitnu i davno-zapostavljenu ulogu književnog stvaraoca, demijurga reči i mašte: propovedanje u pripovedanju – kako su to svojedobno činili vlastitim perima F. M. Dostojevski, N. V. Gogolj, L. N. Tolstoj, Njegoš, Balzak, Tomas Man i Herman Hese u devetnaestom i dvadesetom stoleću. Vrativši svojim psihološkim romanima i putopisno-eruptivnim esejima veliku temu književne i metafizičke Istine u svetsku književnost, Peter Handke danas se može nazvati bez ikakve sumnje – najvećim živim svetskim književnikom. U grandioznom Handkeovom delu (čija Zlatna kula broji preko devedeset neoborivih i postojanih spratova, od čega je na srpski jezik preveden minorni deo) razabiru se najlepše stranice evropske literature dvadesetog i dvadeset prvog stoleća. Šarenoliki i milozvučni opisi zemaljske prirode i njene metafizičke i duhovne uloge u smislu čovekovog življenja, koji obiluju Handkeovim hiperbolističkim slikanjima učinili su Handkeov opus univerzalnim. Nijedan svetski ili evropski umetnički stvaralac pisane reči, u današnjem svetu, u vremenu finiša, dakako – vrhunca političke i društvene globalizacije (dakle, u današnjem dobu koje stvara novu epohu ljudskog civilizacijskog „razvoja”, epohu: mas-medija, galopirajućeg razvoja televizije, interneta i ostalih novih i naširoko zloupotrebljenih ljudskih izuma, i u vremenu neshvatljive i današnjem ljudskom umu nezdrave brzine života, te pod tim dojmom i književnosti kao takve) nije dao tako upečatljivu, tako jasnu i tako književno-sugestivnu stilsku i metaforičnu tehniku kojom govori, o naizgled „običnim” „stvarčicama” i pojavama za čoveka u prirodi, poput: vetra, reka, jezera, oblaka, kiše, različitih oblika duge, jarkoga sunca ili mokroga snega – jednim, doista, jakim sugestivnim i senzibilnim poduhvatom koji ove „obične” i podrazumevane prirodne pojave dovodi u sam centar smisla ljudskog postojanja i metafizičkog bitisanja na ovom svetu, što je Handke nepisano nametnuo kao aksiom svome delu – čovek je priroda – priroda je čovek. Handkeova umetnička misao i literarna smelost u pripovednim i romanesknim, a naročito u esejističkim delima prožeta je osobito snažno Kafkinim uticajem (prevashodno u romanu Veliki pad , gde usamljeni pojedinac u sukobu sa realnošću jeste ponajbolja kopča sa delom evropskog književnika antropologa-pesimiste: Franca Kafke; ne, dakle, samo u pogledu ogromne sličnosti monolitnog i „čeličnog” književnog stila, spoljnog okvira, i tematike osame, već i u načinu portretisanja likova, oslikavanja ambijenta, događaja i proteka radnje, vremena – a naročito ova Handkeova motivska nit dolazi u sličnost i dodir sa Kafkinim kratim prozama (Odluke, Prolaznici koji trče, Putnik u tramvaju i Iznenadna šetnja ), premda u Handkeovoj literaturi pojedinac (koji je uvek centralna tema) ne doživljava tako osobito snažne, vulkanske, unutrašnje i moralne katastrofe kako se to zbiva sa uveliko otuđenim i moralno-uništenim likovima francuskog pisca i filozofa – Albera Kamija ili Franca Kafke. Handkeovi junaci moralno su i postojano zdravi. Oni, doista, ne pate i ne trpe zbog svojih karakternih nedostataka, duhovne unakaženosti i nepostojanja moralnih zakona u sebi. Oni, dakle, pate od drugih uzroka koji svoju genezu nalaze, i korene vuku iz društvenih izopačenja, devijacija, problema, tačnije – moralnog i duhovnog ljudskog zastranjivanja. Handke, kao autor – fatalno je tvrdi optimista. Njegovi junaci u velikoj su meri otuđeni, te duboko introvertni, naizgled i suicidalni, skoro uništene svesti, potpuno zdrobljene savesti, skrajnuti sa društvene pozornice na marginu bivstvovanja i životarenja, i sa silovitom dozom permanentnog besa poput Kamijevog Mersoa, Kafkinog Jozefa K. i Joneskuovih dramskih likova . Ali Handkeovi junaci ne izvršavaju samoubistva. Oni ne ubijaju. Oni, takođe, ne bivaju ubijeni. Oni, zapravo, nisu ni „monološki manijaci”, „šizofreničari”, „podli hohštapleri” i najposle – „krvave ubice i bezočni zločinci”, poput Holmsovog Morijatija, Balzakove rođake Bete ili Krležinog pukovnika i besudnog diktatora Blitve – Kristijana Barutanskog; Handkeovi junaci, takođe, nisu sadistički „žedni” svojih žrtava, niti u temelju smisla svog obitavanja na svetu imaju ijednu drugu težnju, sem – da budu i ostanu ljudi. Handkeov književni opus zrači najprirodnijim optimizmom koji je za današnjeg, dvadesetprvovekovnog, čoveka, posigurno najzdraviji i najpotrebniji. Handkeovi literarni junaci jesu poput Beketovih i Džojsovih, osobito zatvoreni, do krajnosti nedruštveni, isuviše introspektivni, a Handkeovo je celokupno književno delo (uključujući istodobno i drame) bez velikog akcenta na važnosti i ulozi društva kao celine, u poređenju s književnim delom jednog drugog nemačkog pisca – Gintera Grasa (romani: Limeni doboš i Pseće godine), koji stavlja ogroman usklik na ulozi, te značaju društva u preporodu i prevaspitanju čoveka kao jedinke. (Naime, Ginter Gras pretežno je u svom romanu Pseće godine  na osobito parodijski način prikazao i dokazao golemu istorijsku i političku krivicu Nemaca, kao naroda, za izbijanje, to jest – otpočinjanje krvavog Drugog svetskog rata, a takođe i u romanu Limeni doboš Gras je sugestivno upozoravao na pretnju potencijalnog povratka ideologije Adolfa Hitlera – nacionalsocijalizma, i u svojim je romanima postojano hteo staviti do znanja svim Nemcima, kao narodu, da je odgovornost za pojavu Adolfa Hitlera isključivo – njihova.) Književni junaci Petera Handkea jesu potpuno i maestralno izgrađeni (Glumac u Velikom padu, Jozef Bloh u Golmanovom strahu od jedanaesterca, Zorger u Moravskoj noći, Judita u Kratkom pismu za dugi rastanak, Marijane u Levorukoj ženi, itd.), to jest, oni su, dakle, literarni likovi čija je svest (ali i savest!) najzdravija u današnjoj svetskoj umetničkoj literaturi. Da, oni se opiru društvenim zakonima koji često nisu ljudski, oni su, istodobno, fatalno izopšteni iz društva, oni užasno proživljavaju slične moralne katastrofe kao književni likovi u novelama i romanima Kafke ili Hemingveja, oni stradaju, oni nužno, bez svoje volje čine pojedina nedela – ne želeći u duši i svesno da ih učine, ali oni sve to doživljavaju, sve te stege, nedaće i muke, jer su unatoč nametnutim „vrednostima” ostali svoji: ostali su, dakle, ljudi, spram društva koje je postalo, kako ga je Handke u jednom intervjuu slikovito i fatalno jasno definisao: skupina „neosvešćenih masa” – Endhorde. Upravo takvi likovi su u poslednjih četrdeset godina ognjenom kritičarsko-političkom metlom prognani iz evropske literature, i nekim jezivim i nepisanim pravilom zabranjeni za domišljanje, maštanje i stvaranje u glavama umetnika pisane reči. Baš takvi likovi su njihov Autor. Oni bi posigurno radije otišli, takoreći – utekli, odbegli u šumu, dakle – u „divljinu”, planinu, radije bi obišli mesta bola i ljudskih, ratnih i životnih nedaća: Veliku Hoču, Kosovsku Mitrovicu, Kravicu ili Ježešticu (gde životno obitavaju ljudi koji su unatoč svojim ratnim i istorijskim golgotama, ipak i na koncu, ostali ljudi i koji su osobito sličniji Peteru Handkeu, kao velikom stvaraocu pisane reči, nego onima na Menhetnu ili Trafalgar skveru), nego što bi se prepustili i predali animalnom procesu jednoumlja, amorala i društvene, to jest političke i svake druge ljudske isključivosti – koja u svom naumu provođenja „jednog mišljenja”, ma čije i kakvo ono bilo – ne donosi ništa dobro. Takve Handkeove junake, ali zasigurno i njihove verne čitaoce, mnogi od pripadnika „neosvešćenih masa” – tih odioznih Endhordi bi „snažnom desnicom uhvatili za potiljak” i radili s njima isto, dakle, što i Maloumnik svome Staratelju u maestralnoj Handkeovoj kratkoj priči Izjava svedoka , dakle: oni bi ih dohvatili i gurnuli pod sečivo mašine za sečenje repe, „pritom se bezumno kikotajući”, kako je to verno oslikao Handke u svojoj prozi. Sva je sreća, pa je kroz ovu „giljotinu za repu” prošao njihov Autor, i ostao živ.
Dakle, Handkeovo veliko danteovsko delo slobodno je danas i spokojno za svoju misiju preporoda literature. Ako je Šekspir bio tumač mračnog šesnaestog i sedamnaestog evropskog stoleća, a Njegoš oči i uši srpskih slobodarskih htenja kroz devetnaesti vek, onda je Peter Handke nesumnjivo tumač i najbolji dijagnostičar današnjeg: dvadeset i prvog stoleća.


Časopis NAŠ TRAG 2020.



 
 

PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"