O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriVestiMedijiKolumnaKultura sećanja











Istorija
Nauka
Tradicija







Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Lisić
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Goca Stijačić
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Ivana Tanasijević
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Jeftimijević Mihajlović
Marija Šuković Vučković
Marija Viktorija Živanović
Marina Matić
Marina Miletić
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Miloš Marjanović
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Ružica Kljajić
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Snježana Đoković
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
Riznica


SVETSKE KULTURE I NARODNI OBIČAJI - FRANCUSKA

Simo Jelača
detalj slike: KRK Art dizajn

SVETSKE KULTURE I NARODNI OBIČAJI- FRANCUSKA


Dr SIMO JELAČA



PREDGOVOR


Ova knjiga sumira informacije o kulturi i običajima različitih naroda. Primetne su razlike u običajima među hrišćanskim, islamskim i budističkim narodima, iako u svemu preovladava namera za lepim i najvećim.
Bilo bi previše uključiti svaku državu, jer postoje sličnosti među mnogim narodima iste ili bliske nacionalnosti. Karakteristične su Rusija, Ukrajina, Srbija, Belorusija, Hrvatska, Crna Gora, Makedonija, kao i Nemačka i Austrija. Sličan zaključak vredi i za latinske narode, i među sobom.
Čitaoci će pronaći osnovne informacije o svakoj zemlji, kao što su njena lokacija i veličina, stanovništvo i etnički sastav, religija, klima, jezik, bonton i drugo.
Ova knjiga se podjednako može koristiti i za putnike, bilo kao turiste ili poslovne ljude, tako da će svi pronaći potrebne informacije o bontonu ljudi kod kuće i na poslu.
Namera mi je bila da pronađem što više dobrih informacija. Koliko sam uspeo, proceniće čitaoci.


Autor




FRANCUSKA

KULTURA I NARODNI OBIČAJI






Činjenice i statistika


Lokacija: Zapadna Evropa, granica sa Andorom 56,6 km, Belgija 620 km, Nemačka 451 km, Italija 488 km, Luksemburg 73 km, Monako 4,4 km, Španija 623 km, Švajcarska 573 km.
Veličina: 260.558 kvadratnih kilometara.
Glavni grad: Pariz, 2,5 miliona stanovnika.
Klima: uglavnom hladne zime i blaga leta, ali blage zime i vruća leta duž Sredozemnog mora; povremeno jak, hladan, suv, severo-severozapadni vetar poznat kao maestral.
Stanovništvo: 65 miliona.
Etnički sastav: keltski i latinski sa tevtonskim, slovenskim, severnoafričkim, indokineskim, baskijskim manjinama.
Religije: rimokatolici 83%-88%, protestanti 2%, jevreji 1%, muslimani 5%-10%, neutralni 4%.
Vlada: republička
Većina ljudi povezuje francusku kulturu sa Parizom, koji je centar mode, kuhinje, umetnosti i arhitekture, ali život van Grada svetlosti je veoma različit i varira u zavisnosti od regiona.
Francuska nema samo različite kulture; reč "kultura" zapravo dolazi iz Francuske. „'Kultura' potiče od istog francuskog izraza, koji zauzvrat potiče od latinskog, što znači brinuti se o zemlji i rasti, kultivisati i negovati." Istorijski gledano, francuska kultura je bila pod uticajem keltske i galo-rimske kulture, kao i Franka, germanskog plemena. Francuska je prvobitno bila definisana kao zapadna oblast Nemačke poznata kao Rajna, ali je kasnije počela da se odnosi na teritoriju koja je bila poznata kao Galija tokom gvozdenog doba i rimskog doba.
Jezici
Francuski je dominantan jezik u zemlji od 66 miliona stanovnika, ali postoji niz varijanti u zavisnosti od regiona. Francuski, službeni jezik, prvi je jezik 88 odsto stanovništva. Francuski je drugi strani jezik na svetu po učestalosti učenja, sa skoro 120 miliona učenika. Oko 3 procenta stanovništva govori nemačke dijalekte, a na severoistoku postoji mala grupa flamanskih govornika. Arapski je treći po veličini manjinski jezik.
Oni koji žive blizu granice sa Italijom mogu govoriti italijanski kao drugi jezik, a baskijski govore ljudi koji žive duž francusko-španske granice.
Religija
Katolicizam je dominantna religija Francuske. 64 odsto stanovništva (oko 41,6 miliona ljudi) izjasnilo se kao rimokatolici. 7,5 odsto (4,7 miliona ljudi) su muslimani. Jevrejsko stanovništvo je bilo 310.000; bilo je 280.000 budista i 30.000 hinduista. Skoro 18 miliona ljudi praktikovalo je narodne religije, „druge“ religije ili nijednu religiju („nepovezane“).
Vrednosti
Francuzi su izuzetno ponosni na svoju naciju i vladu i obično su uvređeni bilo kakvim negativnim komentarima o njihovoj zemlji. Posetioci, posebno Amerikanci, često tumače svoj odnos prema strancima kao nepristojan.
Izraz "šovinizam" nastao je u Francuskoj oko 1851. Dok žene igraju veću ulogu u porodičnom životu i poslu, mnogi ga i dalje vide kao kulturu kojom dominiraju muškarci.
Poznato je da čak i najviši političari u zemlji vode vanbračne afere ne trudeći se da ih prikriju. Kao odraz sekularne prirode zemlje, oko polovine dece rađaju nevenčani parovi.
Otprilike od 16. veka, u Evropi, kultura je postala termin za negovanje uma, intelekta, znanja, učenja, kreativnih sposobnosti i prihvatljivih načina ponašanja. Francuzi veruju u egalite, što znači jednakost, i deo je mota zemlje: Liberte, Egalite, Fraternite.
Francuska kuhinja
Hrana i vino su ključni za život na svim socioekonomskim nivoima, a mnogo druženja se odvija oko dugih večera.
Iako su se stilovi kuvanja promenili da bi se naglasila lakša hrana, mnogi još uvek povezuju francusko kuvanje sa teškim sosovima i komplikovanom pripremom. Neka klasična francuska jela uključuju boeuf bourguignon — gulaš od goveđeg mesa dinstanog u crvenom vinu, goveđeg bujona i začinjenog belim lukom, lukom i pečurkama — i sok au vin, jelo od piletine, burgundskog vina, lardona (male trake ili kockice svinjska mast), pečurke, luk i po želji beli luk.
Trenutno, tradicionalno francusko kuvanje je u opadanju. Sedamdeset odsto restorana u Francuskoj koristi pripremljena jela umesto sveže kuhinje koja je kamen temeljac kulture.
Odeća
Pariz je poznat kao dom mnogih vrhunskih modnih kuća, kao što su Dior, Hermes, Louis Vuitton i Šanel. Mnogi Francuzi se oblače u sofisticiranom, profesionalnom i modernom stilu, ali to nije preterano. Tipična odeća uključuje lepe haljine, odela, dugačke kapute, šalove i beretke.
Izraz visoke mode povezan je sa francuskom modom i labavo označava otmjeniju odeću koja je ručno rađena ili rađena po narudžbini. U Francuskoj je taj termin zaštićen zakonom i definiše ga Privredna komora Pariza. „Da bi stekla pravo da sebe naziva kuturom i da koristi termin visoke mode u svom reklamiranju i na bilo koji drugi način, modna kuća mora da poštuje ova pravila:
Dizajn po narudžbini za privatne klijente, sa jednim ili više znakova.
Moguće je imati radionicu (atelje) u Parizu koja zapošljava najmanje petnaest ljudi sa punim radnim vremenom. Svake sezone (tj. dva puta godišnje) pariskoj štampi predstavlja kolekciju koja se sastoji od najmanje trideset pet izlaza sa odevnim kombinacijama za dnevnu i večernju odeću."
Francuska umetnost
Umetnost je svuda u Francuskoj - posebno u Parizu i drugim velikim gradovima - a gotički, romanički rokoko i neoklasični uticaji mogu se videti u mnogim crkvama i drugim javnim zgradama.
Mnogi od najpoznatijih umetnika u istoriji, uključujući Kloda Monea, Edgara Degaa i Kamila Pisara, tražili su inspiraciju u Parizu i iznedrili su impresionistički pokret.
Muzej Luvr u Parizu je među najvećim svetskim muzejima i dom je mnogih poznatih umetničkih dela, uključujući Mona Lizu i Veneru de Milo.
Praznici i proslave
Francuzi slave tradicionalne hrišćanske praznike Božić i Uskrs. Oni obeležavaju Prvi maj, poznat i kao Praznik rada, 1. maja. Dan pobede u Evropi 8. maja obeležava sećanje na kraj neprijateljstava u Evropi u Drugom svetskom ratu. Dan Bastilje se obeležava 14. jula. Ovo je dan kada su revolucionari upali u tvrđavu Bastilja u Parizu da bi započeli Francusku revoluciju.
Ljubljenje u Francuskoj
Poljubiti se ili ne poljubiti, to je pitanje. Najbolje je polako dok pregovarate o ovom društvenom minskom polju i uzeti svoj primer od Francuza. Ne bi trebalo da se ljubite kada se prvi put upoznate sa odraslom osobom, iako će mala deca očekivati da će biti poljubljena. Ako žena očekuje da je poljubite, ona će ponuditi svoj obraz. (Imajte na umu da muškarci ljube žene, a žene žene, ali muškarci ne ljube muškarce, osim ako su rođaci ili veoma bliski prijatelji.) „Poljubac“ se nalazi visoko na obrazu.
Konačno, morate odlučiti koliko poljubaca dati. Dva je standardni broj, iako se mnogi ljudi ljube tri ili četiri ili čak šest puta. To delimično zavisi od toga gde se nalazite u Francuskoj. Međutim, mnogo zavisi i od toga koliko dobro poznajete osobu o kojoj se radi: poznanici se mogu poljubiti dva puta, prijatelji četiri puta, a stari prijatelji šest!
Ljubljenje se obično dešava kada odlazite, kao i kada nekoga pozdravljate. (Takođe je uobičajeno da u ponoć u novogodišnjoj noći poljubite sve na vidiku - uključujući muškarce ako ste muškarac!)
Vous & Tu
Kada razgovarate sa strancem, koristite formalni oblik obraćanja (vous). Nemojte koristiti poznati oblik (tu / toi) niti zvati nekoga njegovim hrišćanskim imenom sve dok vas ne pozovu da to učinite. Poznati oblik se koristi kod dece i Boga, ali skoro nikada kod starijih ili nadređenih na poslu.
Međutim, Francuzi postaju sve manje formalni i mlađi od 50 godina često koriste tu i imena sa kolegama sa posla (osim ako nisu suprotnog pola, kada tu može da implicira posebnu intimnost!). Neki ljudi uvek ostaju vous, kao što su ličnosti (lokalni gradonačelnik) ili oni sa kojima ste u poslovnom odnosu, npr. vaš menadžer banke, poreski službenici i policajci.
Pokloni u Francuskoj
Ako vas Francuz pozove na večeru, ponesite sa sobom mali poklon cveća, biljke ili čokolade. Pokloni u stranoj hrani ili piću uglavnom nisu dobro prihvaćeni osim ako su visoko cenjeni u Francuskoj, kao što je škotski viski; strano vino.
Cveće može biti nezgodno, jer su hrizanteme za groblja, crvene ruže označavaju ljubav i povezuju se sa socijalistima, a žute ruže imaju neke veze sa preljubom. Ako ste u nedoumici, pitajte cvećara za savet.
Jelo i piće u Francuskoj
Ne bi trebalo da služite piće pre nego što svi gosti stignu - čak i ako neki kasne sat ili više! Ako vam se ponudi piće, sačekajte da vaš domaćin svima nazdravi zdravlje (sante) pre nego što popijete piće. Nikada ne sipajte svoja pića. Ako vam ne ponudi još jedno piće, vreme je da idete kući. Uvek olako o vinu i drugom alkoholu; ako previše pijete, malo je verovatno da ćete biti pozvani nazad! Francuzi kažu bon appetit pre početka obroka i ne bi trebalo da počnete da jedete dok vaši domaćini to ne urade. Uljudno je jesti sve što vam se stavi na tanjir. Sir se služi pre deserta.
Razgovor
Francuzi vole detaljne i često burne diskusije, ali postoje određene teme razgovora koje treba pažljivo tretirati. To uključuje novac, koji Francuzi uglavnom izbegavaju. Daleko sigurnije da se drže razgovora o hrani i piću. Kada razgovarate, čak i usred žučne rasprave, izbegavajte da povisite ton, što se smatra vulgarnim. Imajte na umu i da Francuzi često stoje blizu kada se upuštaju u razgovor, što vam u početku može biti neprijatno ili čak preteći.
Gestikuliranje
Kao i Italijani, Francuzi govore rukama – često više nego svojim jezicima – ali umetnost gestikulacije može biti teško ovladati. Nikada nemojte pokazivati kažiprstom, što se smatra nepristojnim,
Kartice
Slanje čestitki, osim rođendanskih, nije tako uobičajeno u Francuskoj kao u nekim drugim zemljama. Umesto božićnih čestitki, Francuzi šalju novogodišnje čestitke, ali samo ljudima koje inače ne viđaju tokom godine.
Kodeks oblačenja u Francuskoj
Iako su Francuzi često formalni u svojim vezama, njihove navike oblačenja, čak i u kancelariji, često su krajnje ležerne. Imajte na umu, međutim, da Francuzi imaju tendenciju da procenjuju ljude po njihovoj odeći, pri čemu su stil i kvalitet podjednako važni koliko i ispravnost za tu priliku. Od vas se obično ne očekuje da se obučete za večeru. Na pozivnicama, svečana haljina (crna kravata) je pušenje ekige / tenue de soiree, a neformalna haljina je tenue de ville.
Telefonski pozivi
Uvek se predstavite pre nego što zatražite da razgovarate sa nekim telefonom. Iznenađujuće je uobičajeno telefoniranje u vreme obroka, npr. 12.00 do 14.00 i oko 20.00, kada obično možete biti sigurni da ćete nekoga naći kod kuće. Ako zovete u ovo vreme, trebalo bi da se izvinite što ste uznemirili domaćinstvo. Nije uvek preporučljivo telefonirati posle 14.00 u provinciji, kada mnogi ljudi imaju siestu.
Poslovna kultura u Francuskoj
Francuska je jedna od najmodernijih i najrazvijenijih zemalja na svetu, sa jednom od najvećih ekonomija, i lider je među evropskim nacijama. Dok je Francuska i dalje ponosna na svoju bogatu istoriju i nezavisnost, francuski lideri sve više nastoje da povežu budućnost Francuske sa daljim razvojem Evropske unije.
Francuska ima površinu od preko 550.000 km2, uključujući prekomorske teritorije. To je čini najvećom državom u zapadnoj Evropi. Zbog svojih prekomorskih departmana i teritorija raštrkanih širom sveta, Francuska poseduje jednu od najvećih ekskluzivnih ekonomskih zona na svetu, koja pokriva preko 11.035.000 km2.
Opšte obrazovanje
Od Drugog svetskog rata, obrazovni sistem je dramatično renoviran. Ovo je osmišljeno da prihvati sve veći broj dece koja nastavljaju da se razvijaju kroz učenje nakon osnovne škole. Shodno tome, koledži i visokoškolske institucije su proširile svoju ponudu kako bi zadovoljile potražnju za razvojem visoko kvalifikovane radne snage.
Školsko obrazovanje je obavezno u Francuskoj od 6 do 16 godina, a stopa pismenosti odraslih trenutno iznosi 99%. Francuski obrazovni sistem je centralizovan i njime se upravlja kroz niz hijerarhija, koje su podeljene u sledeće faze:
Osnovno obrazovanje (enseignement primaire);
Srednje obrazovanje (enseignement secondaire);
Visoko ili više obrazovanje (enseignement superieur)
Iako su privatne škole dostupne, osnovnim i srednjim obrazovanjem dominiraju javne ponude. Francuska je otprilike u sredini međunarodnih tabela, u pogledu procenta studenata koji idu na univerzitet.
Kulturna pitanja
Francuzi su veoma ponosni na svoju nezavisnost i kulturu. Za uspešne poslovne veze, važno je biti svestan njihovih kulturnih razlika.
Francuska zastava ima tri vertikalne trake plave (bočna strana), bele i crvene. Ovo je postala zastava tokom Francuske revolucije i postala popularna od strane Markiz de Lafajet. Marijana je simbol Francuske Republike. Ona je alegorijska figura slobode i Republike i prvi put se pojavila u vreme Francuske revolucije. Poznati francuski glumci, uključujući Brižit Bardo i Katarin Denev, dobili su titulu Marijana.
Rod ne igra glavnu ulogu u francuskim organizacijama, a poslovne žene, uključujući i strane žene u biznisu u Francuskoj, jednako su poštovane kao i njihove muške kolege.
Transport
Postoje značajne razlike u načinu života u pogledu prevoza, između urbanizovanih regiona kao što je Pariz, i manjih gradova i ruralnih područja. U Parizu, i u manjoj meri u drugim većim gradovima, mnoga domaćinstva nemaju automobil i jednostavno koriste efikasan javni prevoz.
Pariz ima odličan sistem puteva, iako vožnja tamo nije za one malodušne. Bolje je ipak ne voziti, jer je javni prevoz odličan. Gradski autobusi u Parizu su jednostavni za upotrebu. Sistem metroa u Parizu se zove Metro i čist je, efikasan i pouzdan. Metro rade od 5:30 do 00:30 (posle ponoći). Železnička služba u Francuskoj je efikasna i udobna i jedan je od najpopularnijih načina za kretanje.
Ako dolazite iz Ujedinjenog Kraljevstva, možete koristiti evro-tunel da biste došli do Francuske. Usluga prevoza automobila u Euro tunelu ide kroz tunel pod Lamanšom od Folkstona do Kalea/Kokela. Uzimajući samo 35 minuta od platforme do platforme, to je brz i uzbudljiv način da se stigne do Francuske i šire. Usluga radi 24 sata dnevno, 365 dana u godini sa do 4 polaska na sat u špic periodima.
Francuska aerodromska mreža obuhvata 27 aerodroma i opslužuje 130 zemalja. Njeni međunarodni aerodromi se nalaze u Parizu (Roissi-Karles De Gaulle i Orli). Francuska obavlja 6.200 letova svake nedelje. Dva pariska aerodroma obavljaju 20% ukupnog avio-prevoza u Evropskoj uniji. Postoje mnoge veze sa Francuskom morskim putem. Rute saobraćaju iz luka u Avru, Šerburu, Kaleu, Bulonju i Dankerku.
Kulturni tabui
U Francuskoj postoji niz pitanja koja se smatraju neprikladnim i kojih treba da budete svesni kako biste izbegli vređanje francuskih kolega i nepoštovanje njihovih stavova i vrednosti:
Ne započinjite razgovor na engleskom, pokušajte da pričate francuski čak i ako je vaše znanje jezika ograničeno, povećaćete svoje šanse za pozitivan poslovni sastanak.
Ne pitajte "kolika je vaša plata?"
Nemojte se rukovati ako razmenjujete „la bise“ – poljubac u obraz, koji se radi najmanje dva puta.
Ne obraćajte se nikome sa „tu“ – što je neformalni izraz za „vi“ umesto toga koristite „vous“.
Pokušajte da ne zovete i ne upoznate nikoga tokom njihove pauze za ručak od 12 do 14 časova – osim ako niste pozvani na sastanak za ručak.
Tipične teme za diskusiju ne uključuju vaše bogatstvo – pokazivanje svog bogatstva smatra se lošim ukusom.
Francuske organizacije su veoma hijerarhijske i komunikacija preko ovih linija može biti dugotrajan proces, ako želite da razgovarate sa menadžerom, razgovarajte direktno sa njim.
Žvakaća guma u javnosti se smatra vulgarnom.
Držite ruke dalje od džepova kada ste u javnosti.
Za Francuze je uvredljivo udaranje otvorenim dlanom preko zatvorene pesnice.
Puckanje prstima se takođe smatra uvredljivim.
Izuzetno je loše ponašanje pitati francuskog pojedinca o njegovim političkim sklonostima ili o tome kako je glasao. Međutim, možete se raspitati o političkom sistemu ili javnom mnjenju o političkim liderima.
Ne kritikujte Napoleona, jer on predstavlja deo francuskog duha.
Uzdržite se od upotrebe bilo kakvih standardnih izraza u razgovoru kao što je „Čime se bavite?“
Učtivost je za Francuze od najveće važnosti. Svaka grubost se neće lako zaboraviti niti oprostiti.
Razumevanje i poštovanje ovih pitanja će dati značajan doprinos razumevanju francuske kulture i izgradnji i održavanju jakih i čvrstih poslovnih odnosa.
Značaj poslovnih sastanaka
Kao i kod svakog drugog međunarodnog poslovnog ponašanja, poštovanje nacionalne poslovne kulture poboljšaće vaše šanse da ostvarite svoje poslovne ciljeve u Francuskoj. Kada stignete u kancelariju svog francuskog kolege, dobra je praksa da date svoju vizit kartu njihovoj sekretarici kako bi mogli da zabeleže vaš dolazak. Vaše vizit karte bi u idealnom slučaju trebale biti odštampane na engleskom i francuskom jeziku. Tokom vašeg prvog poslovnog sastanka, pokušajte da ostanete sa poštovanjem i gostoprimstvo, imajući na umu da je vašim francuskim kolegama potrebno vreme da izgrade poverenje u vas i vašu organizaciju. Preporučuje se da naučite osnovne francuske fraze i da ih koristite kad god je to moguće na sastancima. Mnogi francuski zaposleni uzimaju nekoliko nedelja odmora tokom leta. Neke kompanije čak zatvaraju poslovanje za ceo avgust. Važno je napomenuti da se u Francuskoj sastanci održavaju da bi se raspravljalo o pitanjima, a ne da bi se donele odluke. Kada vodite poslovne pregovore sa svojim francuskim kolegama, morate biti svesni da ćete vrlo verovatno naići na birokratsko i centralizovano donošenje odluka. Tokom poslovnih pregovora budite spremni da odgovorite na direktna i detaljna pitanja. Zbog hijerarhijske strukture organizacija u Francuskoj, kada se donese odluka između onih u procesu pregovora, postoji velika verovatnoća da će vaši partneri morati da prođu kroz sličan interni proces i stoga čak i ako ste potpisali ugovor, postoji šansa da se vrate da ponovo pregovaraju o tome kao rezultat unutrašnjih pregovora.
Rukovanje prilikom pozdravljanja i odlaska je francuski običaj u poslovnom bontonu. La bise (ili poljubac) je uobičajen pozdrav kada postoji uspostavljen poslovni odnos između žena i muškaraca.
Jedan od najvažnijih faktora je pažljivo planiranje i priprema, obezbeđivanje da su svi ciljevi i strategije postavljeni i da je dnevni red potvrđen. Pošto će se sastanci uglavnom održavati na francuskom jeziku, prevodioci su važan element tamo gde postoje jezičke barijere i trebalo bi da se organizuju nekoliko nedelja pre sastanka.
Poslovni obroci su uobičajena praksa i obično se održavaju u restoranima, a ne u kafićima, jer su oni previše bučni. Zbog svoje ljubavi prema hrani, francuski poslovni ljudi vole da se koncentrišu na diskusiju o jelima tokom vašeg obroka. Uglavnom, ručak je od 12:30 ili 13:00 i može trajati do 15:00. Večere su obično od 20:30 do 23:00.

Nastaviće se




PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"