O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriKultura sećanjaKolumnaBesede






















Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Lisić
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Goca Stijačić
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Ivana Tanasijević
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Jeftimijević Mihajlović
Marija Šuković Vučković
Marija Viktorija Živanović
Marina Matić
Marina Miletić
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Miloš Marjanović
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirjana Štefanicki Antonić
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Ružica Kljajić
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Minić Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Snježana Đoković
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
Razgovori


DR SIMO JELAČA: PIŠEM ONAKO KAKO OSEĆAM I KAKO GOVORIM

Neda Gavrić
 

            Simo Jelača: Pišem onako kako osećam i kako govorim

 
 
 
Dr SIMO JELAČA Tehnološki fakultet u Novom Sadu, Postdiplomske studije u Flour Milling and Baking Research Association (FMBRA), Chorleywood, England, a doktors-ku disertaciju u Grain Research Laboratory (GRL), Winnipeg, Canada. Radio u naučno-istraživačkom institutu i kao projektant industrijskih objekata u prehrambenoj industriji. Publikovao: stručne knjige i priručnike, naučne i stručne radove, romane, pesme, putopise i internet publikacije. Ukupno publikovanih radova, projekata, registrovanih patenata i dr. preko 500. Dobitnik stručnih priznanja svetski renomiranih firmi Bihler Braders (Buhler Brothers Ltd), Švajcarska; Rosenlev (Rosenlew), Finska i Sovjetska Akademija Nauka. Saradnik Matice srpske 8 godina, član Američkog udruženja za hemiju žita 11 godina, podpredsednik udruženja Mileva Marić Ajnštajn u Švajcarskoj od 2008. godine.
 
Živi u Otavi, Kanada.
 


Književna radionica Kordun, Neda Gavrić, Banja Luka - Otava, 03.11.2023

Koje su ključne oblasti istraživanja na kojima ste radili tokom Vašeg angažmana u naučno-istraživačkom institutu?
Ključna oblast mog naučno-istraživačkog rada je Hemija žita, konkretno Pšenični Pentozani. Pentozani su po strukturi šećeri sa pet ugljenikovih atoma u prstenu. Otuda se i zovu Pentozani. Radio sam u Grain Research Laboratory, Winnipeg, i našao da pentozani u testu vezuju 4 do 7 grama vode po gramu pentozana. Sada imam utisak da su to mnoge svetske firme zloupotrebile, pa dodaju pentozane u mnoge proizvode u kojima mogu prodati vodu.


Kako ste uspeli da integrišete naučna istraživanja u svoj rad kao projektant industrijskih objekata u prehrambenoj industriji?
Projektovanje je bio moj prvi interes nakon završetka Tehnološkog fakulteta. Ali život svakoga vodi nekim svojim putem. Ja sam dospeo u Englesku na postdiplomske studije, gde sam sreo mog budućeg mentora, koji mi je ponudio poziciju u Kanadi. U Kanadi sam uradio eksperimentalna istraživanja za doktorsku disertaciju, a zatim sam se morao vratiti u Novi Sad. U mom institutu me je dočekala velika ljubomora, pa su me postavili u Projektni biro, ali na moju sreću, tada je projektovanje postalo najunosnije. Projektovao sam silose za žito, mlinove i pekare i opremu za silose smo uvozili iz Rusije, a za mlinove iz Švajcarske i Čehoslpvačke. Tako sam dosta putovao i ostvarivao najveći prihod za Žavod u kome sam radio. Opet su mi i na tome počeli zavideti.


Koje su najznačajnije stručne knjige i priručnici koje ste publikovali, i kako su doprineli oblasti prehrambene industrije?
Od stručnih knjiga glavna je ‘’HEMIJA I TEHNOLOGIJA PŠENICE’’, a od priručnika ‘’Reologija Testa’’. Preveo sam i knjigu sa engleskog ‘’Prerada Kukuruza’’. Hemija i Tehnologija Pšenice publikovana je u 1000 primeraka i moj Zavod ju je prodao svim žitarskim preduzećima u Jugoslaviji. Po njoj sam postao poznat u celoj zemlji, a našao sam na internertu da je i sada kopiraju i prodaju u Bosni. To je, inače prva te vrste u Jugoslaviji.


Koliko su Vam stručna priznanja od strane svetski renomiranih firmi poput Buhler Brothers Ltd, Rosenlewa i Sovjetske Akademije Nauka pomogla u vašoj karijeri?
Tokom saradnje sa švajcarskom firmom BUHLER, najpoznatijom u svetu, predložio sam im jedno unapređenje, koje su prihvatili i nagradili moju organizaciju sa 264.000 švajcarskih Franaka, kao smanjenje ponude za opremu mlina. Sarađujući sa finskom firmom ROSENLEW, na projektu fabrike žitnog alkohola predložio sam im unapređenje, koje su prihvatili i nagradili moju Radnu organizaciju  sa 6 Miliona Finskih Maraka (ravno 1M US $). Tokom  saradnje sa sovjetskim firmama Tehmašeksport i Seljhozmašeksport njima sam predložio projekat kombinovanog mlina za pšenicu i kukuruz, prvi takve vrste u svetu, što su oni razmatrali godinu dana, i konačno ga je odobrila Sovjetska Akademija nauka, koja mi je odala priznanje i poslala svoju inženjerku na tri  meseca obike kod mene u našu organizaciju. Taj mlin napravili smo u Bosanskom Šamcu, gde je ta inžerka takođe radila na obuci. Ja sam radio i četiri godine za Ujedinjene nacije za industrijski razvoj  (UNIDO), sa sedištem u Beču, vodio sam obuku inženjera u prehrambenoj industriji, zemalja u razvoju. Tom prilikom stekao sam i stručni status Expert UN.
Kako je saradnja sa Maticom srpskom uticala na Vaš rad i istraživanja?
U časopisu Matice srpske publikovao sam nekoliko naučnih radova, pa sam tako bio član Saradnik Matice srpske osam godina. Sarađivali smo besprekorno dobro, a ja sam Matici poklonio časopise AASS za 11 godina, koje sam imao kao član Američkog udruženja za hemiju žita.


Kako se Vaša uloga potpredsednika udruženja Mileva Marić Ajnštajn u Švajcarskoj reflektuje na vaš profesionalni život?
Potpredsednik Udruženja Mileve Marić Ajnštajn postao sam time što sam kod njih publikovao nekoliko radova, pa su me oni birali, po svom kriterijumu, bez i da sam ja znao za to. Od tada, kao i pre, povremeno smo u kontaktu, mada me ne zadužuju ni sa kakvim obavezama. Imam utisak da mi to više služi kao počast, jer ja sam o Milevi dosta pisao i ponosan sam na nju. Mislim da je ona jednako zaslužna za Ajnštajnovu Nobelovu nagradu i da je ona njemu radila sve matematičke proračune, ona je bila bolja od njega u matematici.


Na koji način se Vaš rad kao pisca romana, pesama i putopisa dopunjuje sa Vašim stručnim radovima i projektima ?
Ono što sam do sada pisao i publikovao (romane, pesme, putopise), pisao sam isključivo od kada sam penzionisan. Nisam ni književnik, ni pesnik, pišem samo za svoju dušu, za sebe i svoje. Publikovao sam u veoma malom broju primeraka, jer nemam ni novca za publikovanje, niti načina da se isto prodaje. Samo sam prvi roman ‘’Životna priča moga oca’’ publikovao u 300 primeraka i 170 primeraka poklonio svim školama u Srbiji po jedan primerak a u Banjaluku poslao 6 kopija.


Kako se snalazite u pisanju različitih žanrova, od stručne literature do romana i poezije?
Meni je sve jednako lako pisati, pišem onako kako osećam i kako govorim.


Koje teme najviše istražujete ili pišete u svojim radovima?
Najradije pišem putopise. Putovao sam mnogo i službeno i privatno. Računam da sam do sada leteo avionima oko 800.000 km, a Atlantik sam preleteo 73 puta. Tokom svih putovanja uvek sam beležim utiske i sakupljam zvanične podatke, a kada pišem svi moji podaci su istiniti. Naročito su mi drage zabeleške iz Rusije, Poljske, Indije, Kine, Perua, Kanade, Finske, Danske, Francuske, Engleske i svih drugih. Za svoje publikacije, jedino ovo što poslednje objavljujem u Knjuževnoj radionici ‘’Svetske kulture i narodni običaji’’ pripremao sam oko godinu dana i obradio 50 zemalja. Gotovo sve svoje radove objavljujem na srpskom i engleskom jeziku. Ponekad naiđem na dobru stručnu knjigu, pa je prikažem kao ‘’Osvrt’’, sa namerom da je i drugi zapaze, jer mi se učini korisnom. Tako sam ovih dana pripremio još jednu, koja će se uskoro pojaviti. Teč je o životu na planeti Zemlji.


Dugo sarađujete sa našom književnom radionicom gde aktivno i u kontinuitetu objavljujete svoje radove. Kako je došlo do saradnje?
Iliju Šaulu sam upoznao posredstvom moje publikacije o Tesli. Od tada smo se i sreli više puta i kontaktirali, drugari smo, Iliju izuzetno cenim i poštujem, znam da je veoma iskren i pošten, dobronameran i o njemu sve najlepše.


Koliko su naši ljudi van granica naše zemlje integrisani u društvo, konkretno u Otavi gde živite?
Ja sam živeo po 10 godina u Vindzoru i u Torontu, gde je u oba slučaja više našega sveta. Ima ga, svakako, i u Otavi, ali ja se sada malo krećem i ne dolazim u bitnije kontakte. Mlada generacija je prezauzeta, premnogo rade, kapitalisti ih nemilosrdno iskorišćavaju, a mi stariji srećemo se samo povremeno da nam prođe vreme.


Šta je ono na čemu trenutno radite?
Ne mogu se pohvaliti da na bilo čemu trenutno radim. Još mi ide moja serija Svetskih kultura i narodnih običaja, a kada se to završi, možda bi mogao malo detaljnije da obradim život mojih sunarodnika u Kanadi INDIGENOUS PEOPLES (Indijanaca i Eskima).






PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"