GLAVA 8
Trag u pepelu
–Otvorite ćeliju T002-10. Ajde, bagro jugoslovenska, ulazi unutra! – izdera se na uvo zatvorenika robusni čuvar, šutnu ga od sebe u ćeliju, zalupi vratima i zabravi ih.
–Bogdan Matić, smešten! To bi bilo to za 5. april 1945. leta gospodnjeg – obrati se glavnom čuvaru koji je sve posmatrao i zadovoljno se smejao.
–Novo meso! – čkiljeći na jedno oko izusti debeli zatvorenik.
–Jugosloven kažu, zamalo pa naš! – prozbori drugi zatvorenik. – Po hodu bi se reklo da ima jednu nogu kraću, praktično obogaljen.
–Ko ste vas dvojica i šta vam nije jasno? Šta me gledate? – na licu prisutna bolna grimasa, levom rukom se drži za donji deo leđa zbog bola nakon tupog stražarevog udarca.
– Momče, pa ne znam iz kojeg si ti sveta došao, al’ ovde vladaju naša pravila! I ne obraćaj mi se više tako! Jel’ ti jasno? – zaškrguta zubima debeli zatvorenik.
–Zašto si ovde?
–Opelješio sam jednog njihovog – pogleda Triša ispod oka i jednog i drugog.
–Opa, druškane, družićemo se mi, bogami, dugo. A, kojeg njihovog?
–Stražara. Mada nisam ni znao ko je.
–Kako si ga opelješio? – radoznalo se ponašao debeli.
–U pokeru sam ga opelješio, pa mu je malo teško palo! – čak kroz blagi osmeh odgovori Triša.
–U čemu?
–Kartaška igra, tupadžijo! – na to oba zatvorenika klimnuše glavom, pa se nasmejaše kao da razumeju tačno o čemu Triša zapravo govori.
–Ceo svet grca u ratu, a ova fukara igra karte! Jel’ to moguće? – upitnim pogledom reče bogalj.
Noć je počela da pada nad Budimpeštom, a razgovor dobrodošlice je potrajao dugo u noć. Može se reći da je Triša iz zatvora mogao izaći prilično bogat posle odležane godine. Doduše, sve što je zaradio kartajući se sa zatvorenicima, morao je predati upravniku. Tom istom koji ga je i doveo gde jeste. Triša, kao Triša, znao je šta ga čeka u Jugoslaviji kao čoveka koji se nije odazvao na vojni poziv. Upravnik je bio više nego zadovoljan Trišinim vladanjem, ali pokuša na sve načine da mu produži robijanje bar na još godinu. Pisao je različite lažne izveštaje o vladanju kako bi to i ostvario. Ostao je Triša gotovo i tri meseca duže nego što je bilo predviđeno, a izađe tek nakon nagodbe sa upravnikom. Od upravnika je tražio slobodu i nova putna dokumenta. Zauzvrat, obećao mu je da će u narednih pet godina, svakog meseca slati po stotinu rajhs maraka koje bude zarađivao kartajući se. Upravnik je to u početku odbio, ali promislivši bolje, promenio je odluku i prihvatio na kraju. Video je on i sam da Nemačka posustaje u ratu i da će mu svaka marka dobro doći. Par dana nakon njihovog razgovora, Triša bi oslobođen. Preuze svoju odeću koju mu donese zatvorski službenik i presvuče se. Uputiše ga ka izlaznoj kapiji. Bez mnogo priče napusti zatvorsku zgradu. Odmah poče da ispipava džepove, da li je tu sve što treba biti. Napipa neke knjižice u unutrašnjem džepu kaputa. Tog trena, svetlost dana je ugledao Boldrik Mat.
Od već pomenutih ljudi iz sela bilo je onih koji rat nisu preživeli. Mare je poginuo na Neretvi. Kale stolar je ubijen ispred radionice za vreme traženja crkvenog krsta. Učiteljica Olga je umrla malo pre kraja rata, odmah za njom i Dara, Stevina majka. Tano Tref, Sibin i Rade Ajnc ubijeni su na Moravi i potopljeni u čamcu Mileta alasa s kojim su krenuli da prelaze na drugu obalu i to pred sam kraj rata. O Triši se u selu ništa nije znalo. Ne čekavši pad Berlina, Jugoslav i Gavrilo su prekookeanskim brodom isplovili iz Marseljske luke.
Kad je poslednja nemačka čizma napustila Jugoslaviju, u selo su se vratili i Rankovići. Razume se, većčlanovi partije. Malog Acu postaviše za predsedavajućeg za obnovu u selu, pretpostavlja se zbog visoke škole. Niko ih nije voleo pre rata, sad čini mi se još manje. Stevo je sa učiteljem Gvozdenom išao od kuće do kuće koje su bile napuštene i sakupljao ono što je preostalo. Krajem rata, Stevo je postao kriptograf pri vojsci. Bio je čak i visoko odlikovan. Hteo je da u selu napravi Muzejsećanjanaratnestrahote.
–Da l’ ima šta da se vidi u Sonjinoj i Galetovoj kući? Onog dana kad streljaše Galeta pred dućanom, tog dana je i Sonja stradala? – zastade, namršti se i ućuta. –Tako su nešto pričali, možda dan posle. Sećam se priča, ih... – Stevo prekri rukom lice, teško uzdahnu i kao da zaplaka. – A najlepša je bila!
–Čisto sumnjam da ima nešto unutra vredno pažnje – Gvozden spusti tužan pogled ka zemlji. – Jeza me podilazi kad se setim šta su životinje uradile ni krivom, ni dužnom detetu. – Stevu je sve ovo posebno bolelo, jer se pričalo da je u zverstvu učestvovao njegov brat Gavrilo.
– Dvadeset dve – dvadeset tri godine... bila bi najlepša žena koja je ikada hodala ovim selom.
– Hajde! Znaš da je Gale pričao da joj je pisao neki Švabo. Možda ima nečeg.
–Hajd – složi se Gvozden.
Posle pola sata traženja, našli su većinu onih stranih poštanskih paketa, naravno praznih. Sve je bilo pobacano i pocepano u podrumu. Stoje još izlomljene daske gde je krst bio sakriven.
–Imam ja dobrog druga u pošti. On će meni da razazna otkud je ovo stiglo. Ove kutijčine i ’artije bi joj Ljupče donosio da je bilo sreće, ali... – koliko god se trudio da sakrije emocije, naposletku Stevo briznu u plač.
–Znam, znam, smiri se. Hajdemo! Možda je bolje da ovo ostavimo za neki drugi dan. Vi ste bili baš bliski, da tako kažem. Jasno mi je da te ovo posebno pogađa – zagrli ga. – Ponesi tu ispisanu stranu kutije, valjda ćemo saznati nešto.
Stevo se smiri, zagrli Gvozdena i uz njegovu pomoć ustade. Osećao se veoma slomljeno. Pred sobom je imao samo običnu poštansku kutiju, a to je sve što je ostalo od nekoliko njemu dragih ljudi. S druge strane, drago mu je bilo što bar ima nekog pored sebe ko razume njegovu bol. U povratku, mnogo puta se zahvalio Gvozdenu za svu pomoć i podršku oko prikupljanja sredstava i materijala za otvaranje muzeja. Deset dana kasnije u dućanu pokojnog gazda Tomislava, gde je Stevo radio pre rata, odigrava se sledeći susret.
–Pomaže bo... – kao da se pridošlica ujede za jezik, te zaćuta na trenutak. – Dobar dan, drugovi! Dobar dan, Stevo!
–Koga to moje oči vide? Pero, ti si?
–Stevo, prijatelju stari, našao sam ti ono!
–Alal vera za našu službu! Pa ja mislio, tebi to još nije ni stiglo što sam ti pisao. Baš si me obradovao!
Stevo se nakon rata vratio starom poslu. Pomagao je ocu da obnovi dućan pošto nakon smrti gazda Tome nije imao ko da vodi posao. Iz te porodice nijedno muško nije dočekalo kraj rata, pa je Tomina žena vođenje dućana prepustila Stevi uz neku simboličnu mesečnu naknadu.
–Živa legendo! Šta kaže? Odakle je stizalo?
–Prvo iz Linca, pa iz Salcburga, pa iz Ruhpoldinga. Kad pogledam kartu, ovaj kô da bežao! – glasno se nasmeja Pero.
–Bože blagi, ko bi to mogao biti? – seti se u tom trenutku, kad pomenu boga, da to baš i nije poželjno u novonastaloj situaciji, ali se ne uznemiri previše pošto je to isto umalo izustio Pero na samom dolasku. – Ja sam bio ubeđen da je neko od gestapovaca odavde pisao i slao. Imaš li još nešto? Ime?
–Pojavljuje se neko ime, Lars Mejser, nego ne znam da l’ je to otpravnik pošte u tom Ruhpoldingu ili onaj što je slao. Nego, jel’ znaš šta ima novo?
–Pa meni je sve ovo novost! Reci, legendo!
–Šuška se da će svi zaslužni iz svakog sela biti odlikovani i unapređeni u partiji. Možda neko ode i do komiteta čak. Posao, kažu, zagarantovan i to dobro plaćen.
–Opa, bato! – zacakleše oči Stevi, pa protrlja ruke.
– A iz ovog sela se najglasnije pominje tvoje ime, da znaš!
– Ma nije moguće! – reče sav usplahiren i radostan. – Joj, kako sve ti znaš, svaka ti čast. Daće bog – nakašlja se – ovaj, daće valjda... – potpuno se zbuni i obrazi mu se zacrveneše – daće neko.
–I tebi i meni teško ide ova promena, s gospodina na druga i... to.
–Šta ćeš, tako je–kako je.
–Moram krenuti polako – potapša Stevu po ramenu. – Drago mi je što sam te video. Nadam se da će me put nanositi ovamo češće. Ima mnogo toga o čemu bih voleo da popričamo, a sada nemam vremena, a i nije ni prilika ovde.
–Šteta što moraš ići. Nadam se skorijem viđenju.
–Pozdrav, druže. Ako iskopam još koju o ovim paketima, javljam ti! – Stevo klimnu glavom, nasmeja se i pridiže se sa stolice kako bi ispratio pogledom svog prijatelja.
GLAVA 9
Žuč
Grmeo je govornik sa drvene bine – Ovim ordenom odlikujemo Miloša Mišu Petrovića – artiljerca Druge pomoravske divizije za nemerljiv doprinos Narodnooslobodilačkoj borbi protiv nacističkog okupatora. Vojnim drugovima je ostao u pamćenju pod nadimkom „Prilika” zbog načina određivanja koordinata prilikom gađanja neprijateljskih položaja. – svi se slatko nasmejaše – Isti će dobiti posao u novootvorenoj fabrici u Trsteniku, u pogonu koji će se baviti proizvodnjom vojne opreme namenjene domaćem i međunarodnom tržištu, na mesto poslovođe.
– U Trsteniku čak, jel’ čujete?! – okupljena gomila aplaudira, uzvikuje živeo, živeo. – Kako gađamo danas, o, Mišo? – doviknu neko.
– Od prilike k`o i do sad! – kroz osmeh odgovori i izgrli se sa nekoliko ljudi koji priđoše da mu čestitaju.
Govornik nastavi – Ovim ordenom odlikuje se Stevan Stevo Prodanović, šifrant, kriptograf za izuzetne zasluge u razbijanju neprijateljskih tajnih poruka. Biće zaposlen već od sutra, na Mašinskom fakultetu, gde će moći svoje znanje da dodatno unapredi i prenosi drugima. Okupljena masa kliče, govornik siđe sa bine i uruči orden Stevi. Upravo kad je okupljeni narod pomislio da je ceremonija gotova, govornik nastavi: – Ovim ordenom odlikuje se Aleksandar Ranković za nemerljiv doprinos povećanju ugleda i promociji vrednosti Narodnooslobodilačke borbe u ratnoj i posleratnoj Evropi. Zbog dobrog znanja nemačkog, engleskog, francuskog i italijanskog jezika, nadalje će vršiti funkciju pomoćnika ministra spoljnih poslova i za početak biće raspoređen na službu u Beču. – na bini se pojavi Aca u pratnji Toze i Lele.
Okupljeni narod zaneme. Nastavi govornik privođenje programa kraju, al’ i dalje je okupljenima odzvanjalo u ušima ime Aleksandra Rankovića. Čovek, momak, vojnik, rodoljub, koji je s prvim pucnjem na Beograd zbrisao iz sela kao strina, glavom bez obzira. Nemačka čizma još pošteno nije ni kročila na našu napaćenu Jugoslaviju, a Rankovići su već udobno bili smešteni u Beču nadomak Šenbruna. Miša to nije čuo jer je gotovo ogluveo u ratu. A Stevo, Stevo je već uveliko navikao na nepravdu i dvostruke aršine. Orden je istog dana odneo na grob svog jedinog pravog prijatelja.
– Ljubodraže Mišiću, o, Ljupče prijatelju! – gorko je plakao. – Odlikujem te ordenom druga, prijatelja, čoveka svih vrednosti – još jače zaplaka, stade sa govorom, uze orden i blago ga zatrpa zemljom iznad groba. – Da mi je, da mi je samo još jednom da te vidim! Da te zagrlim, ma samo ruku da ti stisnem. O, Ljupče, poranio si tamo gore – pogleda ka nebu – poranio si! – otćuta malo, pa se nasmeja. – A sećaš li se onog našeg dogovora da kupimo čamac? Kao Mileta alasa onaj, sećaš se? Pa ja i ti, Ljupče, druže moj, celi dan ovde i onde po Moravi. Šta kažeš? Ja to neću zaboraviti, da znaš! – nanovo zaćuta, zagleda se u obližnji kamenolom. – A jel` se sećaš onog tvog ludog sna da utrčiš u kafanu, razlepiš šamarčinu debelom Radenku i pokupiš novce sa Grginog stola? To je baš bio jedan otkačen san.
Stevo je u više navrata pisao izvesnom Larsu Mejseru. Pisao je, zapravo, svaki put kada je dolazio u selo i prolazio pored Sonjine kuće. Pokušavao je na sve moguće načine da dođe do te osobe, pa makar to bio i otpravnik pošte, kako mu je Pero jednom rekao. Slao je pisma na sve adrese odakle su pošiljke stizale. Od Larsa nikada nije dobio nikakav odgovor. Sve ređe je doduše i pisao i u selo dolazio. Muzej, bolje rečeno zavičajnu kuću koju je radio sa učiteljem Gvozdenom, završiše septembra te godine. Dosta ljudi je posećivalo, prisećalo se, čuvalo od zaborava ono što je preostalo od rata. Škola je u okviru svojih časova u prirodi i nastave istorije vrlo često dovodila učenike u zavičajnu kuću. Krajem 1950. Stevo je dobio premeštaj u Ljubljanu na doškolovanje. U selo se više nije vraćao. Neki u selu pričaju da je kasnije otišao u Ameriku, kô mnogi naši koji se nisu uklopili u novi režim, ali se to sa sigurnošću nije znalo. Dućan je predao nazad Tominoj ženi na upravu, koja je to vodila prilično uspešno. U dućanu ju je i smrt dočekala i odnela Svetom Petru na pričest.
Oporavak Jugoslavije i samog sela tekao je ubrzanim tempom, pa su zgrada banke i škola vrlo brzo opravljene od ratnih oštećenja. Mostovi su betonirani, asfaltiran glavni put koji je vodio kroz selo. Počela je saobraćati redovna autobuska linija prema Vrnjačkoj Banji, Kraljevu i Trsteniku, dva puta dnevno. Nekoliko manjih otkupnih stanica za maline, šljive, grožđe i mleko je formirano u okviru Poljoprivredno industrijskog kombinata. Svake nedelje, duž glavnog puta koji je vodio od škole prema crkvi, bila je postavljena zelena pijaca gde su meštani prodavali uzgajeno voće i povrće. Kupci su uglavnom bili putnici sa pomenute autobuske linije. Bager Mesne zajednice, koji je ostao zaplenjen nakon povlačenja nemačke vojske, uveliko je raskopavao teren za nove vodovodne cevi, kako bi stari vodovod bio u potpunosti zamenjen zbog oštećenja i dugoročne neisplativnosti. Iako je selo sve lepše izgledalo i bivalo sve razvijenije, ljudi u selu je bilo sve manje. Mnogi meštani su još uvek težili monarhiji, tako da im prelazak u komunizam baš i nije najbolje pao. U dekadi nakon rata, emigracija je bila šarenolika, mada, većina je otišla put Švajcarske, Švedske i Amerike. Krajnje omražena Nemačka posta atraktivna tek krajem šezdesetih godina. Može se reći da je selo izgubilo više ljudstva posle nego za vreme rata.
Роман можете купити кликом на слику