ŽENE
Uvek se vaćamo blizu tela na kojima smo
bili deca – i svakog trena počinje drugi
život i uvek drugačije piješ rosu sa tih
oblih i mekih magneta; uvek drugačije šume
njihove krošnje na kojima napasaš svoju dušu,
svaka u drugačije gaćice smešta svoju
veličanstvenu zadnjicu; svaka je drugačijeg
ukusa, svakoj drugačije mirišu pazusi, uvek su
drugačiji njihovi jezici i nijedan ti se,
začudo, ne gadi; u času sladostrašća uvek
po prvi put čuješ drugačiji gugut, ne, to više
nije ono lice od juče nežno kao kod dece;
kad se raspali oganj i gvožđe mekano u vatri
spremno je za nakovanj, sudbina te kotrlja
da živiš za taj trenutak kad postaje se vidovit;
Samo ženska tela što mame vampire iz Glišićevih
vodenica postoje da pokriju tvoju smrt;
I Dijana sleznih prsiju sa lukom i psima,
zlatom krunisana, te lovi; ne može se stići
dalje od ženskih tela, tih ostrva izgubljenih
sred okeana; saslušaj, Gospode, ti što posmatraš
ćutke molitvu ovog grešnika: kad sve stane,
srce nastavlja da kuca za ženska tela, naše se
glave okreću oko njih, samo oko njih i nanovo
započinju lovačke hajke.
Густав Климт - Пољубац
PESMA ZA MOG OCA I PASTRMKU
Bejah dečak od možda nekih sedam godina
kad prvi put ugledah golemu pastrmku koju je
moj otac bio ulovio, mušičareći na nekoj brzoj,
planinskoj vodi, što govori uvek različitim glasom.
I dok joj se primicah rukom, misleći da je već
savladana, ta nimalo priprosta beštija poče žestoko
da se trza i giba, kao da je ne dotiče misao
o kratkovečnosti - tek, malo je nedostajalo da me
poseče oštrim perajem; nakon par minuta kada je
već bila mrzovoljna i skoro obamrla, jer škrge
u vrelini tromog popodneva više nisu uvlačile
kiseonik, mogao sam da osmotrim njeno elegantno
telo: pegice živih, vlažnih boja, izbuljene oči,
krljušt srazmerno sitnu; još uvek krkljala je
u svom gospodskom očaju, ne pristajući da je napusti
životni dah; tad u gubici, začudo, primetih još dve
krupne udice što, gotovo urasle u meso, govoraše da se
najmanje dva puta otimala smrti; sećaš se, moj oče,
molio sam te da je pustiš i ti si pristao kada si je
video onako ukočenu i samosažaljivu, kao da u njenim
očima više nije bilo mesta za još jedan zalazak
sunca; zašto mi se uvek iznova u svest vraća prizor
te pastrmke, smrtno uplašene, oče, kralju nad kraljevima?
Možda zato što me je i tvoje lice, dok si, u užičkoj
bolnici krkljao posle trećeg moždanog udara,
podsetilo na mrgodno lice pastrmke što se (kao i tvoje
srce posle toliko gibanja) najzad umirila na udici
bolno zabijenoj u čeljust, a onda najednom oživela,
jednako kao i ti, u mom srcu, u ovim rečima bez dna.
OPRAŠTANjE S MAJKOM
Kao udarac teškog pečata pohodi i mene najava starosti
da mi u kobnom obilasku skupi jedra i skloni me pred burom
nadolazećeg vremena, u mir biblioteke u kojoj su knjige
postrojene kao pruski grenadiri.
Preterano razborito govore filozofi o stvarima koje je
teško razumeti, a još nijedna presudna reč nije izgovorena
o tajnama majčinskog prostranstva.
Bog nije mogao biti prisutan svuda, pa je zato stvorio,
tebe, majko, da legneš preko mape sveta i u cipelama
za bespuće povedeš me, kao nekad dok bejah dete, daleko
od mestâ pustih od obećanja, dalje od svakog traga.
U vremenu jednom što bejaše oduvek i svuda,
ne nađe svetlost lepšeg lica za sebe, ni za moje oči
prvi put otvorene na zemlji.
Ti što si se rodila istovremeno sa mnom, tri i po
kilograma ozarenja i tuge izbacila si kao đule u svet.
Ti, jedini jataku i rizničaru mojih tajni, slepe bejahu
tvoje oči, samo zato da ne vide nijednu moju nesavršenost.
Samo se s tobom moglo radovati zemaljskoj slavi, a sad kad
te Bog zauvek zadržao kod sebe, odnela si sa sobom sve ono
što sam za tebe bio.
Nisam ni mislio da je to moguće – postati siroče u zreloj dobi,
a opet ostati sin Večne Majke.
Ti anđele kakvog nema ni u Bibliji, ni u snovima i molitvama,
sad si drhtanje lišća u krošnjama.
Ti si ruža saronska tu u mojim grudima gde se biće
i ništavilo sastaju kao dve reke.
Ti si moje sećanje na med, toplinu i radost koja ne može
da stane ni u sunčano jutro što pali dan u kome bukte
vatre, mirišu mandarine i cimet i gore krvave bulke.
Sad kad si zemlja, prvi put te vidim iz tolike blizine,
ja, divlja životinja zadrhtala iz samog korena
koja nema više s kim podeliti ožiljke.
Sad kad si slobodna od tela, od duše, od želje i od straha
za mene, ostalo je ozarenje što si mi baš ti bila majka,
oh, kakva je to ušteđevina!
Sad kad si prah i kad više neće biti nikog od koga mi sleduje
praštanje i dlan na temenu, imam ruke, nemam više krila.
U zemlji sada leži tvoje telo u kome nekad ležao sam ja
i rastao unutra kao dinja, deleći s tobom krv i stareći vedro
u ljubavi tvoje utrobe, ne znajući da će to biti jedino vreme
u kome neću biti sam.
Niko do majke ne zna ko je njen sin i niko drugi do sina
ne spozna majku – tako ostade zapisano u spisima baštinjenim.
Pohodiću te uskoro da mi pevaš kao u detinjstvu, dugo
u popodnevnim satima, glasom izbrušenim nežnošću i patnjom.
Tek, mrtvi, saznaćemo ko smo uistinu bili, jer smrt je jezik
koji zna od čega je reka divljala, od čega su nam srca gorela.
I to me umiruje kao što se smiruje svako pobeđeno i slabo
stvorenje koje zna da mu sudba visi o volji Tvorca.
Sećanje na tvoj mirni, majčinski sjaj sad je meso kojim
oblažem tvoje kosti.
Nema drugog potopa do neisplakanih suza za tobom.
A jedino neisplakane suze stižu do prestolja Svevišnjega.
Nema više u ovom svetu mojih ispeglanih, tako besprekornih
belih košulja, koje si jedino ti znala da složiš u kofer
za moj daleki put.
Dečak dok bejah prisećam se, kadikad si me začikavala:
šta je teže – kilogram gvožđa, ili kilogram perja?
Sad znam, perje, perje je teže; perje očerupanih gusaka
što luduje u tmini nad gradom.
Ne osluškujem ja vejanje snega, nego vejanje snega osluškuje mene.
Veju pahulje na nas bedne ljude, na književnost potpuno
ispraznu, na duše naše izgladnele.
Navejava krupno pramenje kao da mu je kucnuo suđeni čas.
Pevam ovo iz groba: majko, sve moje pesme napisala su tvoja usta.
Uzmi me golim rukama i privi me na prsa kao na neku
srećnu ranu! Oživi me!
Густав Климт - Портрет Аделе Блох - Бауер
PESMA O BRAČNIM PAROVIMA
IZ PROHLADNIH SEVERNIH ZEMALjA
Sasušeni starci i starice
koje je zahvatila neumitna jesen,
još uvek zaljubljeni bračni parovi iz
prohladnih severnih zemalja, drže se
za koščate ruke i obilaze Beograd.
Nesumnjivo, pošteno su odradili svoj
radni vek, već su izživeli svoje živote,
godine su brzo prošle i sve što će im se
u danima koji slede dogoditi, čist je dar.
Dokoni, verovatno bogati, a možda i
pobožni, sa iznenađujućim ponosom
idu s jedne destinacije na drugu,
a ja se ne mogu oteti utisku da oni zapravo
ne idu nikuda. Obasjani prolećnim suncem,
žure se da snime sve znamenitosti grada.
Vide ono što gledaju, gledaju ono što ne vide.
Ništa za njih nije tako dovoljno nezanimljivo
da se ne bi moglo posetiti i fotografisati.
Smirene iznutra, potpuno neuzrujane,
onako mušmulasto-zgužvanih lica,
zamišljam te postarije evropske bračne parove
pred Keopsovom piramidom i grobnicama
što otimaju čoveka od prolaznosti.
Ti ljudi očigledno znaju svoju meru i kao
graditelji iz faraonskih vremena zasigurno
nisu gradili ono što nisu mogli dovršiti.
Dok mi, odlazeći prema Kalemegdanu,
lagano izlaze iz vidokruga, svraćam pogled
na jedan drugi beogradski prizor: napokon,
kraj fontane tu su i nezasitni golubovi –
uz klepet krila otimaju se o mrvice.
Mali, pernati zlikovci ne mogu znati da su im
te mrvice ostavili zaljubljeni bračni parovi
iz prohladnih severnih zemalja, što nastavljaju
da žive u tužnoj pesmi koju sam napisao
u ovaj zimski sumrak, neispavan, sklon seti,
u pogrešnoj vremenskoj zoni.
BAKE
Živeo sam u velikom ženskom plemenu.
Baku sam najviše voleo zato što
nikada nije čitala Dantea: baka je
samo pravila gibanicu i to joj je
bilo dovoljno: nije znala da pripadnika
službe državne bezbednosti ima i u toj
gibanici.
Bog ne postoji ako nema molitve,
kristalne čaše nema bez šampanjca, a bake
bez naćvi u kojima nas je sve zamesila
zajedno sa Lučom Mikrokozmom,
narodnim poslovicama i majčinim
mlekom.
Da nema baki, ne bi bilo očeva, Cigana,
pesnika, ni zlatnih Bitlsa, ni Branka Ćopića,
ni belih ruža.
Bake rađaju kraljeve.
Bake su maratonci koji trče kroz stepe
povesti: jer bake samo rade, rade, rade,
ne čekajući subvencije Evropske unije.
Bake kad peku štrudle, kao da peku ceo svet.
Bake su demijurzi naših kuhinja i špaiza,
krojačice kraj skrelotičnih „singerica“.
Bake imaju srca anarhista–
da su svojevremeno uzele zakon u svoje
ruke, zasigurno bi zbacile s vlasti
Staljina, Franka i Pinočea.
Bake su rođene istoga dana i godine
kad i njihovi unuci.
Bake te u mednoj dokolici grle, ali ne rukama,
jer rukama se, ništa ne može zagrliti.
Kada smo budni, istisnuti smo iz istorije –
zato u svakoj čauri spava po jedna
emancipovana svilena baba.
Velika je to sreća za Srbe: jer naše bake,
to su naše planine i naši planinski venci.
Bake su važnije i od sedam svetskih čuda.
Ovu zemlju bake pretvaraju u nebesa.
Razapete nad nama kao šatori, bake su
besmrtne. Iznad baki je jedino Bog.
Густав Климт - Дрво живота