SAVREMENA PRIPOVETKA ZA DECU LjUBICE ŽIKIĆ
(Ljubica Žikić, Priče od kojih se raste, Svet knjige, Beograd, 2013)
Danko Kamčevski
Zbirka pripovedaka za decu Ljubice Žikić, profesorke srpskog jezika i književnosti, pod naslovom Priče od kojih se raste jeste njen debi u polju književnosti. Prethodno je autorka objavila onomastičku studiju o ženskim imenima sa poreklom u imenima bilja – Cvetnik ženskih imena.
Sama knjiga je nevelika – tridesetak strana na koje raspoređeno šest pripovedaka, kao i pogovor koji je napisao dr Milutin Đurićković, ujedno i recenzent knjige. Sam pogovor predstavlja koncizan i rečit komentar na sadržinu knjige, i sa njim se nije teško složiti, naročito u oceni da je debitovanje profesorke Žikić u literaturi za decu i mlade „pravo malo otkrovenje i osveženje“ (38). Cilj u našem prikazu je da krenemo obratno – od samih pripovedaka – i tako ukažemo čitaocu put koji vodi do ovakvog zaključka sa kojim se potpuno slažemo.
Šest priča nisu povezane istim likovima; njihove radnje ne prepliću se, a ne postoji ni jedna ujedinjujuća, okvirna priča. No može se reći da je prva rečenica prve pripovetke savršeno dobar uvod u čitanje. Ona počinje sa „Uzalud je majka već po drugi put pričala priču o tri praseta i o Petru Panu, Vukašinu nije dolazio san na oči.“ (5) U priči „O zubaru“ ponavlja se isti motiv kada se dečak Pavle pita: „A kako to da ne postoje bajke o zubarima?“ (26) Stare priče ne uspavljuju novu decu. Ona traže nove, moderne sadržaje, u skladu sa njihovom dobi. To nikako ne treba tumačiti da današnja deca traže radikalno drugačije priče u smislu tehnika pripovedanja, ili priče bez ikakve poente ili pouke. Ona zapravo traže priče čiji prikazani svet je onaj u kojem se ona sama kreću, i sa kojim mogu lakše da se poistovete. I kao što je nekada bajka pripovedala dramu reke i planine, šume i pećine, tako se danas drama odrastanja odigrava na ulici i u zgradi, na sportskom terenu i u lekarskoj ordinaciji, i može se očekivati od savremene pripovetke da u svom predstavljanju prati taj svet.
Upravo je to ono što im Ljubica Žikić nudi u svojoj knjizi. Priča „O divu“ počinje na terasi stana na trećem spratu solitera; „O cipelama“ na školskom fudbalskom igralištu; „O ogledalu“ je priča koju pripoveda baka Milica svome unuku dok sede na klupi u Velikom parku; radnja priče „O zubaru“ je, naravno, u zubarskoj ordinaciji; dok se radnja priče „Zahvalni Čupko“ delom odigrava u veterinarskoj ordinaciji. Čak i „Priča o oblacima“, naizgled na nebu, koristi analogiju malih i velikih oblaka i dece i vaspitačica u obdaništu. Jasno je da se dete, koje ovakve priče sluša ili čita, nužno mora osećati kao kod kuće.
Ipak, činjenica da svet predstavljen u ovim pripovetkama na taj način odgovara našem savremenom svetu nije nikakav dokaz mimetičkog realizma. Efekat čudesnog i fantastičnog u ovim pripovetkama upravo se gradi u kontrastu sa svakodnevnim okruženjem u kojem se odvijaju priče Ljubice Žikić. Oblaci su kao deca, divovi žive u šumi ali posećuju i solitere, cipele pričaju jedna sa drugom i umeju biti ljute ili razočarane, ogledalo zna ciknuti od bola, dok se naročito apostrofiraju osećanja psa Čupka koja su u svemu analogna ili istovetna ljudskim. Moramo se, dakle, najpre pitati kakvu ulogu mogu igrati ovakva oneobičavanja u navedenim pripovetkama? Običan svet u kojem se dešava radnja ovih pripovedaka već izvesno vreme trpi posledice onoga što je nemački sociolog religije Maks Veber nazvao „raščaravanjem“ (die Entzauberung). U kartezijanskom ključu izvršeno je razdvajanje između čoveka koji misli, i prirode o kojoj se misli. Prirodna posledica toga je savremeni svet u kojem priroda više nije mesto bogova, duhova, vila ili drugih čudesnih bića o kojima se pripovedalo u starim bajkama. Čovek koji je nekada u drvetu video dušu, sada u njemu vidi materijal za podgrev. Upravo u tom smeru „vraćanja duše“ stvarima idu ovakve pripovetke Ljubice Žikić.
Dete koje pročita priču o dvema cipelama više nikada neće cipele gledati istim očima. Ako priču shvati na pravi način, one više za njega neće biti puki upotrebni predmet, već deo njegovog života sa značajem i smislom. A ako do tada „puke stvari“ dete više ne bude posmatralo na taj način, onda više ni na same ljude (danas jedine u posedu duše) neće posmatrati kao sredstva za dolaženje do cilja. Čak i, za decu često zastrašujuća, prilika zubara u ovoj priči dobija svoje mesto u životu deteta. Zubar je saveznik, a ne neprijatelj. On se brine o našim zubima koji nisu ništa manje biti od reči jer „kada čovek progovori, prvo se pojave zubi, a tek onda reči!“ Postoji, dakle, izvesna moralistička i pedagoška crta u ovim pripovetkama koja je vrlo poželjna, imajući u vidu prethodna razmatranja.
Pripovetke Ljubice Žikić dovode decu do uvida da je priroda ispunjena duhom od najviših sfera kao što su oblaci, do, takoreći i krajnje uslovno govoreći, najnižih, kao što su cipele ili ogledalo. Pritom se ne pravi razlika između žive i nežive prirode. Priroda stoji u analogiji sa samim čovekom, i govori njegovim jezikom. I obrnuto, može se reći da čovek govori jezikom prirode. Time se ukazuje na dublje jedinstvo čoveka i prirode oko njega, i vrši se ponovno začaravanje čovekovog sveta. Taj postupak je izveden krajnje suptilno, i to je jedna bitna karakteristika proze Ljubice Žikić. U pripovetkama se ne oseća preterivanje.
Efekat čudesnog se ne apostrofira previše, već mu se dopušta da se iskaže, i zatim se priča završava. Na taj način se stvara utisak da je i to čudesno na svoj način uobičajeno i prirodno, i deo svakodnevnice, te da je zapravo samo neophodno znati gledati na pravi način. Sa druge strane, pripovetke nam upravo takvim prikazivanjem i pomažu da na svet gledamo drugačijim očima. Suptilnost se dalje prenosi na stil kojim su pripovetke pisane. On je odmeren i siguran. Pripovetke su jasno usmerene ka dečjoj publici, ali nema podilaženja kakvo bi se moglo naći kod manje iskusnih pripovedača. Priče u svakom slučaju nisu „sladunjave“, odnosno, pripovedanje za decu nije praćeno nepotrebnim deminutivima i hipokoristicima.
Pripoveda se deci, ali se ona implicitno smatraju ljudima u malom. I sam motiv za pripovedanje ovih „savremenijih“ priča počiva na zahtevu deteta u prvoj priči da se pričaju drugačije priče. Na taj način je dete savremenog sveta i samo kreator ovih priča, budući da je svesno potrebe da se priče uvek i iznova pričaju na novi način, da bi bile zanimljive i relevantne. Ne treba, naravno, zaboraviti ni vizuelnu stranu ove zbirke. Svaka od priča praćena je suptilnim i lepim ilustracijama, koje dodatno doprinose sveopštem utisku.
Poput jezika, same boje i tehnika crtanja nisu napadni, već deluju komplementarno, i njihovim pažljivim pregledom i tumačenjem se prostor interpretacije zapravo proširuje. U tom smislu su one dobrodošli doprinos koji nikako ne odmaže mašti, već je zapravo potpomaže. Zbog svega navedenog, pripovetke Ljubice Žikić su zaista i otkrovenje i osveženje, kao što piše dr Đurićković u svom pogovoru. U tom smislu se one svojom veštinom pripovedanja i poentom koju sadrže, i pojedinačno i kao svojevrsna celina, same preporučuju svojim budućim čitaocima. A mi se, naravno, takvoj implicitnoj preporuci pridružujemo našom eksplicitnom, uveravajući čitaoce da je pred njima jedna odista dobra zbirka priča, kojoj se može dati najiskrenija preporuka.