O namaAutoriPoezijaProzaRecenzijeRazgovoriKultura sećanjaKolumnaBesede






















Izdvajamo

Aleksa Đukanović
Aleksandar Čotrić
Aleksandar Mijalković
Aleksandra Đorđević
Aleksandra Grozdanić
Aleksandra Nikolić Matić
Aleksandra Veljović Ćeklić
Aleksandra Vujisić
Anastasia H. Larvol
Anđelko Zablaćanski
Biljana Biljanovska
Biljana Stanisavljević
Bogdan Miščević
Bojana Radovanović
Boris Đorem
Boris Mišić
Branka Selaković
Branka Vlajić Ćakić
Branka Vujić
Branka Zeng
Dajana Petrović
Danijel Mirkov
Danijela Jokić
Danijela Milić
Danijela Odabašić
Danijela Trajković
Danilo Marić
Dejan Grujić
Dejan Krsman Nikolić
Desanka Ristić
Dina Murić
Divna Vuksanović
Đoka Filipović
Đorđo Vasić
Dragan Jovanović Danilov
Dragana Đorđević
Dragana Lisić
Dragana Živić Ilić
Dragica Ivanović
Dragica Janković
Draško Sikimić
Dušica Ivanović
Dušica Mrđenović
Duška Vrhovac
Gojko Božović
Goran Maksimović
Goran Skrobonja
Goran Vračar
Gordana Goca Stijačić
Gordana Jež Lazić
Gordana Pešaković
Gordana Petković Laković
Gordana Subotić
Gordana Vlajić
Igor Mijatović
Ilija Šaula
Irina Deretić
Iva Herc
Ivan Zlatković
Ivana Tanasijević
Jasmina Malešević
Jelena Ćirić
Jelena Knežević
Jelica Crnogorčević
Jovan Šekerović
Jovan Zafirović
Jovana Milovac Grbić
Jovanka Stojčinović - Nikolić
Juljana Mehmeti
Kaja Pančić Milenković
Katarina Branković Gajić
Katarina Sarić
Kosta Kosovac
Lara Dorin
Laura Barna
Ljiljana Klajić
Ljiljana Šarac
Ljubica Žikić
Ljubiša Vojinović
Maja Cvetković Sotirov
Maja Herman Sekulić
Maja Vučković
Marija Jeftimijević Mihajlović
Marija Šuković Vučković
Marija Viktorija Živanović
Marina Matić
Marina Miletić
Mario Badjuk
Marko D. Marković
Marko D. Kosijer
Marko Marinković
Marko S. Marković
Marta Markoska
Matija Bećković
Matija Mirković
Mićo Jelić Grnović
Milan S. Marković
Milan Pantić
Milan Ružić
Mile Ristović
Milena Stanojević
Mileva Lela Aleksić
Milica Jeftić
Milica Jeftimijević Lilić
Milica Opačić
Milica Vučković
Milijan Despotović
Miljurko Vukadinović
Milo Lompar
Miloš Marjanović
Milutin Srbljak
Miodrag Jakšić
Mira N. Matarić
Mira Rakanović
Mirjana Bulatović
Mirjana Štefanicki Antonić
Mirko Demić
Miroslav Aleksić
Mitra Gočanin
Momir Lazić
Nataša Milić
Nataša Sokolov
Nebojša Jevrić
Nebojša Krljar
Neda Gavrić
Negoslava Stanojević
Nenad Radaković
Nenad Šaponja
Nenad Simić-Tajka
Nevena Antić
Nikola Kobac
Nikola Rausavljević
Nikola Trifić
Nikola Vjetrović
Obren Ristić
Oliver Janković
Olivera Stankovska
Petar Milatović
Petra Rapaić
Petra Vujisić
Rade Šupić
Radislav Jović
Radmila Karać
Radovan Vlahović
Ramiz Hadžibegović
Ranko Pavlović
Ratka Bogdan Damnjanović
Ratomir Rale Damjanović
Ružica Kljajić
Sanda Ristić Stojanović
Sanja Lukić
Saša Knežević
Sava Guslov Marčeta
Senada Đešević
Simo Jelača
Slađana Milenković
Slavica Minić Catić
Snežana Teodoropulos
Sanja Trninić
Snježana Đoković
Sofija Ječina - Sofya Yechina
Sonja Padrov Tešanović
Sonja Škobić
Srđan Opačić
Stefan Lazarević
Stefan Simić
Strahinja Nebojša Crnić Trandafilović
Sunčica Radulović
Tatjana Pupovac
Tatjana Vrećo
Valentina Berić
Valentina Novković
Vanja Bulić
Velimir Savić
Verica Preda
Verica Tadić
Verica Žugić
Vesna Kapor
Vesna Pešić
Viktor Radun Teon
Vladimir Pištalo
Vladimir Radovanović
Vladimir Tabašević
Vladislav Radujković
Vuk Žikić
Zdravko Malbaša
Željana Radojičić Lukić
Željka Avrić
Željka Bašanović Marković
Željko Perović
Željko Sulaver
Zoran Bognar
Zoran Škiljević
Zoran Šolaja
Zorica Baburski
Zorka Čordašević
Recenzije


PESMA JE... KNJIGA

Slađana Milenković
detalj slike: KRK Art dizajn


PESMA JE... KNjIGA

(Nedeljko Terzić: Kondorov san, IE „Sirm“ Sremska Mitrovica, 2022)



Prof. dr Slađana Milenković


Svakom kondoru je san da bar jednom u životu preleti ceo svet. Taj san se ostvario u knjizi pisca Nedeljka Terzića „Kondorov san“ koja je sačinjena od jedne pripovesti i jedne kratke pesme koja sada govori na stotinu jezika. Tako se može ukratko predstaviti ova knjiga kao veliki plod stvaralaštva ovog pisca, a kada potražimo formulaciju za žanr kojem bi pripala, teško je dati pravi odgovor. To je jedna pesma, kraće forme, nosi univerzalnu poruku o miru i toleranciji.
Po čemu se ova knjiga izdvaja od ostalih? Po tome što je sabrala prevode te pesme na 120 jezika naroda, dijalekata i lokalnih govora u 95 zemalja sveta. Ukupno ima 130 priloga književnih, likovnih i muzičkih sa svih kontinenata. Pored višejezičnosti, ono što je veoma bitno jeste prisustvo dece stvaralaca. Deca, njih devetoro iz Južne Afrike, Australije, Amerike, Grčke, sa Malte i iz Srbije su autori ilustracija u ovoj knjizi koja je upravo njima i namenjena. Sluh ovog pesnika privukao je zvuk jednog izvora umetničke reči, tišina. Ta tišina koja je vladala dok smo svi bili zatvoreni u karantinu zbog pandemije korona virusa, bila je podstrek stvaralaštvu za pisca. On je probudio tu tišinu sa punom verom u nova sazvučja koja nam ona obećava. Pesmom-opomenom da je planeta Zemlja naša velika zajednička kuća koju moramo čuvati, razbio je muk i stihovi oplemeljeni snagom prevodilačkog čina, prave atmosferu koja podstiče na dalje stvaranje. Dajući šansu mladim autorima, Nedeljko Terzić se još jednom osvedočio kao predani radnik u afirmaciji dece, a on to radi već 55 godina.
Poezijom i prozom zastupljen je u više antologija i značajnijih izbora književnog stvaralaštva kod nas i inostranstvu (Rusija, Nemačka, Jermenija, Poljska, Rumunija, Bugarska, Slovenija, Makedonija, Turska…) i dobitnik nagrada i priznanja za književno stvaralaštvo u Srbiji i inostranstvu. Prvu knjigu poezije „Ćutanje sa ravnicom“ objavio je 1975. godine, prva prevedena knjiga je bila „Jezero na dlanu“ na slovačkom jeziku 1980. a od 1982. njegove knjige su prevedene i objavljuju se u: Italiji, Australiji, Rusiji, Makedoniji, Francuskoj, Grčkoj, Bugarskoj, Rumuniji, Poljskoj, Mađarskoj, Slovačkoj, Sloveniji i Turskoj. O njegovom književnom stvaralaštvu pisali su listovi i časopisi u: Makedoniji, Brazilu, Japanu, Rusiji, Nemačkoj, Grčkoj, Rumuniji, Jermeniji… Prevođen je na: engleski, nemački, japanski, italijanski, grčki, francuski,turski, bugarski, rumunski, poljski, makedonski, mađarski, ruski, jermenski, litvanski, španski, slovenački, švedski, rusinski, ukrajinski, albanski i romski, kao i esperanto. Ovom knjigom, može se reći, prevođen je na stotinu jezika, a mnogobrojni prevodi su pratili i njegovo dosadašnje stvaralaštvo.






PODELITE OVAJ TEKST NA:






2024 © Književna radionica "Kordun"