|
|
SVETSKE KULTURE I NARODNI OBIČAJI - JUŽNA KOREJA | Simo Jelača | |
| |
detalj slike: KRK Art dizajn
SVETSKE KULTURE I NARODNI OBIČAJI Dr SIMO JELAČA
Predgovor Ova knjiga sumira informacije o kulturi i običajima različitih naroda. Primetne su razlike u običajima među hrišćanskim, islamskim i budističkim narodima, iako u svemu preovladava namera za lepim i najvećim.Bilo bi previše uključiti svaku zemlju, jer postoje sličnosti među mnogim narodima iste ili bliske nacionalnosti. Karakteristične su Rusija, Ukrajina, Srbija, Belorusija, Hrvatska, Crna Gora, Makedonija, kao i Nemačka i Austrija. Sličan zaključak vredi i za latinske narode, i među sobom.Čitaoci će pronaći osnovne informacije o svakoj zemlji, kao što su njena lokacija i veličina, stanovništvo i etnički sastav, religija, klima, jezik, bonton i drugo.Ova knjiga se podjednako može koristiti i za putnike, bilo kao turiste ili poslovne ljude, tako da će svi pronaći potrebne informacije o bontonu ljudi kod kuće i na poslu.Namera mi je bila da pronađem što više dobrih informacija. Koliko sam uspeo, proceniće čitaoci. Autor
JUŽNA KOREJAKULTURA I NARODNI OBIČAJI
Činjenice i statistika
Lokacija: istočna Azija, južna polovina Korejskog poluostrva koja se graniči sa Istočnim morem i Žutim morem.Glavni grad: Seul, 25.620.000 stanovnikaKlima: umerena, sa obilnijim padavinama leti nego zimi.Stanovništvo: 49-50 miliona.Etnička šminka: homogena (osim oko 20.000 Kineza)Religije: bez pripadnosti 46%, hrišćani 26%, budisti 26%,Konfučijanac 1%, ostali 1%.Vlada: republičkaVeličina: 222.000 kvadratnih kilometara.Korejski jezikKorejci su jedna etnička porodica koja govori jedan jezik. Oni dele određene različite fizičke karakteristike koje ih razlikuju od drugih azijskih naroda, uključujući Kineze i Japance, i imaju snažan kulturni identitet kao jedna etnička porodica.Korejski jezik govori više od 65 miliona ljudi koji žive na poluostrvu i okolnim ostrvima, kao i 5,5 miliona Korejaca koji žive u drugim delovima sveta. Činjenica da svi Korejci govore i pišu istim jezikom bila je ključni faktor u njihovom snažnom nacionalnom identitetu. Moderna Koreja ima nekoliko različitih dijalekata, uključujući standardni koji se koristi u Seulu i centralnim oblastima, ali su dovoljno slični da govornici/slušaoci nemaju problema da razumeju jedni druge.Korejske porodične vrednostiPorodica je najvažniji deo korejskog života.U konfučijanskoj tradiciji, otac je glava porodice i njegova je odgovornost da obezbedi hranu, odeću i sklonište, kao i da odobri brakove članova porodice.Najstariji sin ima posebne obaveze: prvo prema roditeljima, zatim prema braći od starijeg ka mlađem, zatim prema sinovima, zatim prema ženi i na kraju prema kćerima.Dobrobit porodice je mnogo važnija od potreba pojedinca.Članovi porodice su vezani jedni za druge jer se postupci jednog člana porodice odražavaju na ostatak porodice.U mnogim slučajevima porodični registar može pratiti istoriju porodice, preko muških predaka, preko 500 godina.KonfučijanizamUčenje Konfučija opisuje položaj pojedinca u korejskom društvu.To je sistem ponašanja i etike koji naglašavaju obaveze ljudi jedni prema drugima na osnovu njihovog odnosa.Osnovna načela zasnivaju se na pet različitih odnosa: 1) vladar i podanik, 2) muž i žena, 3) roditelji i deca, 4) braća i sestre i 5) prijatelj i prijateljKonfučijanizam naglašava dužnost, lojalnost, čast, sinovsku pobožnost, poštovanje starosti i staža i iskrenost.Korejski PretciPreci su zasnovani na muškoj porodičnoj liniji.Deca se odgajaju tako da veruju da nikada ne mogu da otplate dug svojim roditeljima, otuda i popularnost obožavanja predaka.Oni održavaju ceremonije predaka za prethodne tri generacije (roditelji, bake i dede i pradede) nekoliko puta godišnje, posebno na Čuseok (Chuseok) i Novu godinu.Na Čuseoku ljudi kuvaju i postavljaju hranu da bi proslavili svoje pretke.Koncept KibunaKibun je reč bez doslovnog prevoda na engleski; najbliži pojmovi su ponos, lice, raspoloženje, osećanja ili stanje duha.Ako povrediš nečiji kibun, povrediš njegov ponos, izgubiš dostojanstvo i obraz. Korejski međuljudski odnosi funkcionišu na principu harmonije.Važno je održavati mirnu, ugodnu atmosferu u svakom trenutku, čak i ako to znači iznošenje „bele laži“.Kibun ulazi u svaki aspekt korejskog života.Važno je znati kako proceniti stanje tuđeg kibuna, kako ga izbeći povrediti, a kako istovremeno zadržati svoj kibun.U poslu, menadžerov kibun je oštećen ako njegovi podređeni ne pokazuju odgovarajuće poštovanje. Kibun podređenog je oštećen ako ga njegov menadžer kritikuje u javnosti.Nunči je sposobnost da se pomoću oka odredi kibun druge osobe.Pošto je ovo kultura u kojoj je društveni sklad od ključnog značaja, sposobnost da se proceni stanje uma druge osobe je ključna za održavanje kibuna te osobe.Nunči se postiže posmatranjem govora tela i slušanjem tona glasa, kao i onoga što se govori.Etiketa i običaji u Južnoj KorejiEtikete pri susretimaPozdravi prate stroga pravila protokola.Mnogi Južnokorejci se rukuju sa iseljenicima nakon naklona, spajajući tako oba kulturna stila.Osoba nižeg statusa klanja se osobi višeg statusa, a ipak je najviša osoba ta koja inicira rukovanje.Osoba koja pokreće naklon kaže „manaso pangapsumnida“, što znači „drago mi je što sam te upoznao“.Informacije o drugoj osobi će biti date osobi sa kojom se upoznaju pre samog sastanka.Sačekajte da budete predstavljeni na društvenom skupu.Kada izađete sa društvenog skupa, pozdravite se i poklonite se svakom ponaosob.Etiketa davanja poklonaPokloni izražavaju mnogo o vezi i uvek su uzvraćeni.Nepažljivo je dati nekome skup poklon ako znate da ne može sebi priuštiti da mu uzvrati.Ponesite voće ili kvalitetne čokolade ili cveće ako ste pozvani u kuću Korejca.Poklone treba lepo umotati.Broj 4 se smatra nesrećnim, tako da poklone ne treba davati višestruko od 4.Davanje 7 predmeta smatra se srećnim.Umotajte poklone u crveni ili žuti papir, jer su to kraljevske boje. Alternativno, koristite žuti ili ružičasti papir jer oni označavaju sreću.Nemojte umotavati poklone u zeleni, beli ili crni papir.Ne potpisujte karticu crvenim mastilom.Koristite obe ruke kada nudite poklon.Pokloni se ne otvaraju kada su primljeni.Etikete pri jeluAko ste pozvani u kuću Južne Koreje:Uobičajeno je da se gosti sastaju na zajedničkom mestu i putuju zajedno.Možete kasniti do 30 minuta bez uvrede.Skinite cipele pre ulaska u kuću.Domaćini dočekuju svakog gosta pojedinačno.Domaćin gostima toči piće u njihovom prisustvu. Domaćica ne toči piće.Domaćini obično doprate goste do kapije ili do njihovog automobila jer smatraju da je uvredljivo poželjeti gostima oproštaj u zatvorenom prostoru.Pošaljite zahvalnicu sledećeg dana nakon što ste pozvani na večeru.Ponašanje za stolomSačekajte da vam kažu gde da sednete. Često postoji strogi protokol koji treba poštovati.Najstariji se prvi služe.Najstarija osoba je ona koja započinje proces jedenja.Nikada nemojte usmeravati svoje štapiće za jelo.Nemojte bušiti hranu štapićima.Štapiće za jelo treba vratiti na sto nakon svakih nekoliko zalogaja i kada popijete ili prestanete da govorite.Nemojte ukrštati štapiće za jelo kada ih stavljate na podlogu za štapiće.Nemojte uzimati hranu rukama. Voće treba probušiti čačkalicom.Kosti i školjke treba staviti na sto ili dodatnu ploču.Probajte od svega po malo. Prihvatljivo je pitati šta je nešto.Odbijte prvu ponudu druge pomoći.Završite sve na svom tanjiru.Označite da ste završili sa jelom tako što ćete svoje štapiće staviti na podlogu za štapiće ili na sto. Nikada ih ne postavljajte paralelno preko posude za pirinač.Poslovni bonton i protokolOdnosi i komunikacijaJužnokorejci više vole da posluju sa ljudima sa kojima imaju lične veze.Stoga je ključno da vas uvede treća strana.Odnosi se razvijaju kroz neformalna društvena okupljanja koja često uključuju znatnu količinu pića i jela.Pojedinci koji su uspostavili međusobno poverenje i poštovanje će naporno raditi da jedni drugima budu uspešni.Južnokorejci tretiraju pravne dokumente kao memorandume o razumevanju.Oni vide ugovore kao labavo strukturirane izjave o konsenzusu koje široko definišu sporazum i ostavljaju prostor za fleksibilnost i prilagođavanje po potrebi.Ni u kom slučaju ne vređaju ili kritikuju pred drugima.Osetljiva pitanja se često mogu pokrenuti indirektno preko posrednika koji je prvi napravio uvod.Južnokorejci su izuzetno direktni komunikatori. Oni nisu skloni postavljanju pitanja ako ne razumeju šta je rečeno ili im je potrebno dodatno pojašnjenje.Ovo je kultura u kojoj je „manje više“ kada se komunicira. Odgovorite na pitanja direktno i sažeto.Pošto postoji tendencija da se na pitanja kaže „da“ kako ne biste izgubili obraz, način na koji formulišete pitanje je ključan. Bolje je pitati: "Kada možemo očekivati isporuku?" zatim „Možemo li očekivati isporuku za 3 nedelje?“, pošto ovo pitanje zahteva direktan odgovor.Etiketa poslovnih sastanakaSastanci su obavezni i trebalo bi da budu zakazani 3 do 4 nedelje unapred.Trebalo bi da dođete na vreme na sastanke jer to pokazuje poštovanje prema osobi sa kojom se sastajete.Najstariji Južnokorejac obično prvi ulazi u prostoriju.Dobra je ideja da pošaljete i dnevni red i rezervni materijal, uključujući informacije o vašoj kompaniji i izjave klijenata pre sastanka.Glavna svrha prvog sastanka je da se upoznamo.Sastanci se koriste za razumevanje potreba i izazova klijenata. Oni postavljaju temelje za izgradnju odnosa.Ne skidajte jaknu osim ako to ne učini najstariji Južnokorejac.Neka svi pisani materijali budu dostupni i na engleskom i na korejskom.Etikete OdevanjaPoslovna odeća je konzervativna.Muškarci treba da nose tamna, konzervativna poslovna odela sa belim košuljama.Žene treba da se oblače konzervativno i da nose prigušene boje.Muškarci bi trebalo da izbegavaju da nose nakit osim satova ili burme.Vizit karteVizit karte se razmenjuju nakon početnog upoznavanja na veoma ritualizovan način.Način na koji se ponašate prema nečijoj vizit karti ukazuje na način na koji ćete se odnositi prema toj osobi.Neka vam jedna strana vizitkarte bude prevedena na korejski.Obema rukama iznesite svoju vizit kartu sa korejskom stranom okrenutom nagore, tako da je primalac može čitati.Pažljivo pregledajte svaku vizit kartu koju dobijete.Stavite vizit karte u futrolu za vizit karte ili portfolio.Nikada nemojte pisati na nečijoj vizit karti u njihovom prisustvu.IdentifikacijaKorejci dele zajedničku kulturu, ali postoji osećaj regionalizma između severnjaka i južnjaka i između jugoistočnih i jugozapadnjaka u smislu običaja i percipiranih karakteristika ličnosti.Lokacija i geografijaJužna Koreja zauzima južnu polovinu Korejskog poluostrva, oko 1.000 kilometara južno od evroazijskog kopna između sovjetskog Sibira na severoistoku i kineske Mandžurije na severu. Koreji pripada oko tri hiljade ostrva, među kojima je najveće ostrvo Čedžu. Ukupna površina poluostrva, uključujući ostrva, iznosi oko 85.000 222.000 kvadratnih kilometara, od čega oko 45 odsto čini teritoriju Južne Koreje.SimbolizamNacionalna zastava, Taegukgi, je jedinstven simbol. Zastava Taeguka („Supreme Ultimate“), simbolizuje osnovne ideje istočnoazijske kosmologije koje dele narodi u oblasti kineske kulture. U centru bele pozadine je krug podeljen horizontalno na dva dela linijom u obliku slova S. Gornji deo u crvenoj boji predstavlja jang, a donji deo u plavoj boji simbolizuje um (jin na kineskom), prikazujući princip jin jang univerzuma u savršenoj ravnoteži i harmoniji. Centralni simbolizam u obliku taeguka je da dok postoji stalno kretanje suprotnosti u univerzumu (dan i noć, dobro i zlo, muškost i ženstvenost), postoji i ravnoteža. Četiri trigrama na uglovima zastave takođe izražavaju ideje suprotnosti i ravnoteže. Tri neprekinute linije u gornjem levom uglu predstavljaju nebo, dok tri isprekidane linije postavljene dijagonalno u donjem desnom uglu predstavljaju zemlju. Trigram u gornjem desnom uglu predstavlja vodu, dok onaj postavljen dijagonalno u donjem levom uglu predstavlja vatru.Urbanizam i arhitekturaTradicionalno, stanovi sa slamnatim krovovima i kuće sa krovovima od glinenog crepa simbolizovali su seoske—urbane, kao i niže klase—višu klasu. Tradicionalne kuće iangban (plemskih) porodica bile su podeljene zidovima na ženske odaje (anch'ae), odaje za muškarce (sarangchae) i odaje za poslugu (haengnangch'ae), odražavajući konfučijanska pravila rodne segregacije i statusne diskriminacije između iangban i njihove sluge u društvenoj hijerarhiji dinastije Choson.Hrana u svakodnevnom životuNeki građani mogu jesti tost, jaja i mleko za doručak, koristeći viljušku i nož. Kimchi je nacionalno jelo. To je oštra, često vruća mešavina fermentisanog i/ili kiselog povrća. Skoro svako povrće se može fermentisati da bi se napravio kimchi, ali se najčešće koriste kineski kupus i daikon rotkvice. Mesna jela kao što su bulgogi (meso sa roštilja) i kalbi (kratka rebra) popularna su među Korejcima i strancima.Osnovna EkonomijaJužna Koreja i dalje proizvodi većinu domaćeg pirinča. Tradicionalne gotovinske kulture kao što su ginseng, duvan, čaj i svilene bube ostaju važne. Stočarska industrija uzgaja goveda i mlečne proizvode, svinje i kokoške. Proizvodnja mesa se povećala, uglavnom kao odgovor na povećanu potrošnju i podršku vlade. Južna Koreja uvozi govedinu i mleko, izvozi svinjetinu u Japan i održava samodovoljnost pilićima i većinom proizvoda od povrća.Glavna IndustrijaPoljoprivredne poslove sve više obavljaju žene i starci dok mladi ljudi odlaze na gradske poslove. Kao rezultat strukturnih reformi u privredi, Koreja je izgradila jake industrijske temelje, posebno u oblastima elektronike, automobila, brodogradnje i petrohemije. Industrija brodogradnje je druga posle japanske i ima 32 odsto učešća na svetskom tržištu. U industriji poluprovodnika, Koreja zauzima treće mesto na svetskom tržištu. Tri korejske kompanije snabdevaju više od 40 odsto globalne potražnje za kompjuterskim memorijskim čipovima. Korejska automobilska i petrohemijska industrija zauzimaju peto mesto u svetu po proizvodnji.Socijalna zaštitaNacionalni program zdravstvenog osiguranja, koji je počeo 1977. godine sa obuhvatom manjim od 10 odsto stanovništva, do 1989. godine pokrivao je celokupno stanovništvo.Rad prema poluPol i godine su dva fundamentalna uticaja na obrasce društvene organizacije. Kućni poslovi se najčešće smatraju ženskim poslom čak i kada žena radi van kuće. Industrijalizacija i demokratizacija dale su ženama više mogućnosti da igraju različite uloge u javnom životu, ali je osnovna struktura rodne podele rada vidljiva u javnom životu.Brak i porodicaU urbanim centrima, dogovoreni sastanak se često održava u hotelu. Brak se smatrao obredom prelaza koji pojedincu daje društveni status odraslog doba. Brak se takođe smatra zajednicom ne samo muškarca i žene, već i njihovih porodica i sredstvom da se obezbedi kontinuitet porodične linije muža.Tradicionalno, tri generacije matičnih porodica bile su patrilinearno sastavljene. Tradicionalno, najstariji sin je dobijao veći deo nasledstva nego mlađi sinovi. Generalno, tokom prve dve godine deca dobijaju veliku naklonost, popustljivost i negovanje od svojih roditelja.ObrazovanjePoslušnost, saradnja, poštovanje prema starijima i sinovska pobožnost su glavne vrednosti koje se usađuju u ranim godinama deteta. Većina dece dobija tradicionalnu socijalizaciju rodnih uloga od ranog detinjstva.Više obrazovanje Tradicionalno visoko poštovanje prema obrazovanju kao sredstvu za poboljšanje socioekonomskog statusa nastavlja se u savremenoj Koreji. Godišnji prijemni ispiti za fakultet su izuzetno konkurentni. Mnogi neuspešni kandidati ponavljaju ispite kako bi ušli na elitne univerzitete.Zdravstvena zaštitaSistem zdravstvene zaštite uključuje i zapadnu i tradicionalnu medicinu. U 1997. godini bilo je 62.609 zapadnih lekara i 9.289 tradicionalnih lekara. Tradicionalni lekari praktikuju akupunkturu i prepisuju biljne lekove za prevenciju i lečenje bolesti.
|