|
|
СВЕТСКЕ КУЛТУРЕ И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ - ЈУЖНА КОРЕЈА | Симо Јелача | |
| |
детаљ слике: КРК Арт дизајн
СВЕТСКЕ КУЛТУРЕ И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ Др СИМО ЈЕЛАЧА
Предговор Ова књига сумира информације о култури и обичајима различитих народа. Приметне су разлике у обичајима међу хришћанским, исламским и будистичким народима, иако у свему преовладава намера за лепим и највећим.Било би превише укључити сваку земљу, јер постоје сличности међу многим народима исте или блиске националности. Карактеристичне су Русија, Украјина, Србија, Белорусија, Хрватска, Црна Гора, Македонија, као и Немачка и Аустрија. Сличан закључак вреди и за латинске народе, и међу собом.Читаоци ће пронаћи основне информације о свакој земљи, као што су њена локација и величина, становништво и етнички састав, религија, клима, језик, бонтон и друго.Ова књига се подједнако може користити и за путнике, било као туристе или пословне људе, тако да ће сви пронаћи потребне информације о бонтону људи код куће и на послу.Намера ми је била да пронађем што више добрих информација. Колико сам успео, процениће читаоци. Аутор
ЈУЖНА КОРЕЈАКУЛТУРА И НАРОДНИ ОБИЧАЈИ
Чињенице и статистика
Локација: источна Азија, јужна половина Корејског полуострва која се граничи са Источним морем и Жутим морем.Главни град: Сеул, 25.620.000 становникаКлима: умерена, са обилнијим падавинама лети него зими.Становништво: 49-50 милиона.Етничка шминка: хомогена (осим око 20.000 Кинеза)Религије: без припадности 46%, хришћани 26%, будисти 26%,Конфучијанац 1%, остали 1%.Влада: републичкаВеличина: 222.000 квадратних километара.Корејски језикКорејци су једна етничка породица која говори један језик. Они деле одређене различите физичке карактеристике које их разликују од других азијских народа, укључујући Кинезе и Јапанце, и имају снажан културни идентитет као једна етничка породица.Корејски језик говори више од 65 милиона људи који живе на полуострву и околним острвима, као и 5,5 милиона Корејаца који живе у другим деловима света. Чињеница да сви Корејци говоре и пишу истим језиком била је кључни фактор у њиховом снажном националном идентитету. Модерна Кореја има неколико различитих дијалеката, укључујући стандардни који се користи у Сеулу и централним областима, али су довољно слични да говорници/слушаоци немају проблема да разумеју једни друге.Корејске породичне вредностиПородица је најважнији део корејског живота.У конфучијанској традицији, отац је глава породице и његова је одговорност да обезбеди храну, одећу и склониште, као и да одобри бракове чланова породице.Најстарији син има посебне обавезе: прво према родитељима, затим према браћи од старијег ка млађем, затим према синовима, затим према жени и на крају према кћерима.Добробит породице је много важнија од потреба појединца.Чланови породице су везани једни за друге јер се поступци једног члана породице одражавају на остатак породице.У многим случајевима породични регистар може пратити историју породице, преко мушких предака, преко 500 година.КонфучијанизамУчење Конфучија описује положај појединца у корејском друштву.То је систем понашања и етике који наглашавају обавезе људи једни према другима на основу њиховог односа.Основна начела заснивају се на пет различитих односа: 1) владар и поданик, 2) муж и жена, 3) родитељи и деца, 4) браћа и сестре и 5) пријатељ и пријатељКонфучијанизам наглашава дужност, лојалност, част, синовску побожност, поштовање старости и стажа и искреност.Корејски ПретциПреци су засновани на мушкој породичној линији.Деца се одгајају тако да верују да никада не могу да отплате дуг својим родитељима, отуда и популарност обожавања предака.Они одржавају церемоније предака за претходне три генерације (родитељи, баке и деде и прадеде) неколико пута годишње, посебно на Чусеок (Цхусеок) и Нову годину.На Чусеоку људи кувају и постављају храну да би прославили своје претке.Концепт КибунаКибун је реч без дословног превода на енглески; најближи појмови су понос, лице, расположење, осећања или стање духа.Ако повредиш нечији кибун, повредиш његов понос, изгубиш достојанство и образ. Корејски међуљудски односи функционишу на принципу хармоније.Важно је одржавати мирну, угодну атмосферу у сваком тренутку, чак и ако то значи изношење „беле лажи“.Кибун улази у сваки аспект корејског живота.Важно је знати како проценити стање туђег кибуна, како га избећи повредити, а како истовремено задржати свој кибун.У послу, менаџеров кибун је оштећен ако његови подређени не показују одговарајуће поштовање. Кибун подређеног је оштећен ако га његов менаџер критикује у јавности.Нунчи је способност да се помоћу ока одреди кибун друге особе.Пошто је ово култура у којој је друштвени склад од кључног значаја, способност да се процени стање ума друге особе је кључна за одржавање кибуна те особе.Нунчи се постиже посматрањем говора тела и слушањем тона гласа, као и онога што се говори.Етикета и обичаји у Јужној КорејиЕтикете при сусретимаПоздрави прате строга правила протокола.Многи Јужнокорејци се рукују са исељеницима након наклона, спајајући тако оба културна стила.Особа нижег статуса клања се особи вишег статуса, а ипак је највиша особа та која иницира руковање.Особа која покреће наклон каже „манасо пангапсумнида“, што значи „драго ми је што сам те упознао“.Информације о другој особи ће бити дате особи са којом се упознају пре самог састанка.Сачекајте да будете представљени на друштвеном скупу.Када изађете са друштвеног скупа, поздравите се и поклоните се сваком понаособ.Етикета давања поклонаПоклони изражавају много о вези и увек су узвраћени.Непажљиво је дати некоме скуп поклон ако знате да не може себи приуштити да му узврати.Понесите воће или квалитетне чоколаде или цвеће ако сте позвани у кућу Корејца.Поклоне треба лепо умотати.Број 4 се сматра несрећним, тако да поклоне не треба давати вишеструко од 4.Давање 7 предмета сматра се срећним.Умотајте поклоне у црвени или жути папир, јер су то краљевске боје. Алтернативно, користите жути или ружичасти папир јер они означавају срећу.Немојте умотавати поклоне у зелени, бели или црни папир.Не потписујте картицу црвеним мастилом.Користите обе руке када нудите поклон.Поклони се не отварају када су примљени.Етикете при јелуАко сте позвани у кућу Јужне Кореје:Уобичајено је да се гости састају на заједничком месту и путују заједно.Можете каснити до 30 минута без увреде.Скините ципеле пре уласка у кућу.Домаћини дочекују сваког госта појединачно.Домаћин гостима точи пиће у њиховом присуству. Домаћица не точи пиће.Домаћини обично допрате госте до капије или до њиховог аутомобила јер сматрају да је увредљиво пожељети гостима опроштај у затвореном простору.Пошаљите захвалницу следећег дана након што сте позвани на вечеру.Понашање за столомСачекајте да вам кажу где да седнете. Често постоји строги протокол који треба поштовати.Најстарији се први служе.Најстарија особа је она која започиње процес једења.Никада немојте усмеравати своје штапиће за јело.Немојте бушити храну штапићима.Штапиће за јело треба вратити на сто након сваких неколико залогаја и када попијете или престанете да говорите.Немојте укрштати штапиће за јело када их стављате на подлогу за штапиће.Немојте узимати храну рукама. Воће треба пробушити чачкалицом.Кости и шкољке треба ставити на сто или додатну плочу.Пробајте од свега по мало. Прихватљиво је питати шта је нешто.Одбијте прву понуду друге помоћи.Завршите све на свом тањиру.Означите да сте завршили са јелом тако што ћете своје штапиће ставити на подлогу за штапиће или на сто. Никада их не постављајте паралелно преко посуде за пиринач.Пословни бонтон и протоколОдноси и комуникацијаЈужнокорејци више воле да послују са људима са којима имају личне везе.Стога је кључно да вас уведе трећа страна.Односи се развијају кроз неформална друштвена окупљања која често укључују знатну количину пића и јела.Појединци који су успоставили међусобно поверење и поштовање ће напорно радити да једни другима буду успешни.Јужнокорејци третирају правне документе као меморандуме о разумевању.Они виде уговоре као лабаво структуриране изјаве о консензусу које широко дефинишу споразум и остављају простор за флексибилност и прилагођавање по потреби.Ни у ком случају не вређају или критикују пред другима.Осетљива питања се често могу покренути индиректно преко посредника који је први направио увод.Јужнокорејци су изузетно директни комуникатори. Они нису склони постављању питања ако не разумеју шта је речено или им је потребно додатно појашњење.Ово је култура у којој је „мање више“ када се комуницира. Одговорите на питања директно и сажето.Пошто постоји тенденција да се на питања каже „да“ како не бисте изгубили образ, начин на који формулишете питање је кључан. Боље је питати: "Када можемо очекивати испоруку?" затим „Можемо ли очекивати испоруку за 3 недеље?“, пошто ово питање захтева директан одговор.Етикета пословних састанакаСастанци су обавезни и требало би да буду заказани 3 до 4 недеље унапред.Требало би да дођете на време на састанке јер то показује поштовање према особи са којом се састајете.Најстарији Јужнокорејац обично први улази у просторију.Добра је идеја да пошаљете и дневни ред и резервни материјал, укључујући информације о вашој компанији и изјаве клијената пре састанка.Главна сврха првог састанка је да се упознамо.Састанци се користе за разумевање потреба и изазова клијената. Они постављају темеље за изградњу односа.Не скидајте јакну осим ако то не учини најстарији Јужнокорејац.Нека сви писани материјали буду доступни и на енглеском и на корејском.Етикете ОдевањаПословна одећа је конзервативна.Мушкарци треба да носе тамна, конзервативна пословна одела са белим кошуљама.Жене треба да се облаче конзервативно и да носе пригушене боје.Мушкарци би требало да избегавају да носе накит осим сатова или бурме.Визит картеВизит карте се размењују након почетног упознавања на веома ритуализован начин.Начин на који се понашате према нечијој визит карти указује на начин на који ћете се односити према тој особи.Нека вам једна страна визиткарте буде преведена на корејски.Обема рукама изнесите своју визит карту са корејском страном окренутом нагоре, тако да је прималац може читати.Пажљиво прегледајте сваку визит карту коју добијете.Ставите визит карте у футролу за визит карте или портфолио.Никада немојте писати на нечијој визит карти у њиховом присуству.ИдентификацијаКорејци деле заједничку културу, али постоји осећај регионализма између северњака и јужњака и између југоисточних и југозападњака у смислу обичаја и перципираних карактеристика личности.Локација и географијаЈужна Кореја заузима јужну половину Корејског полуострва, око 1.000 километара јужно од евроазијског копна између совјетског Сибира на североистоку и кинеске Манџурије на северу. Кореји припада око три хиљаде острва, међу којима је највеће острво Чеџу. Укупна површина полуострва, укључујући острва, износи око 85.000 222.000 квадратних километара, од чега око 45 одсто чини територију Јужне Кореје.СимболизамНационална застава, Таегукги, је јединствен симбол. Застава Таегука („Супреме Ултимате“), симболизује основне идеје источноазијске космологије које деле народи у области кинеске културе. У центру беле позадине је круг подељен хоризонтално на два дела линијом у облику слова С. Горњи део у црвеној боји представља јанг, а доњи део у плавој боји симболизује ум (јин на кинеском), приказујући принцип јин јанг универзума у савршеној равнотежи и хармонији. Централни симболизам у облику таегука је да док постоји стално кретање супротности у универзуму (дан и ноћ, добро и зло, мушкост и женственост), постоји и равнотежа. Четири триграма на угловима заставе такође изражавају идеје супротности и равнотеже. Три непрекинуте линије у горњем левом углу представљају небо, док три испрекидане линије постављене дијагонално у доњем десном углу представљају земљу. Триграм у горњем десном углу представља воду, док онај постављен дијагонално у доњем левом углу представља ватру.Урбанизам и архитектураТрадиционално, станови са сламнатим крововима и куће са крововима од глиненог црепа симболизовали су сеоске—урбане, као и ниже класе—вишу класу. Традиционалне куће иангбан (племских) породица биле су подељене зидовима на женске одаје (анцх'ае), одаје за мушкарце (сарангцхае) и одаје за послугу (хаенгнангцх'ае), одражавајући конфучијанска правила родне сегрегације и статусне дискриминације између иангбан и њихове слуге у друштвеној хијерархији династије Цхосон.Храна у свакодневном животуНеки грађани могу јести тост, јаја и млеко за доручак, користећи виљушку и нож. Кимцхи је национално јело. То је оштра, често врућа мешавина ферментисаног и/или киселог поврћа. Скоро свако поврће се може ферментисати да би се направио кимцхи, али се најчешће користе кинески купус и даикон ротквице. Месна јела као што су булгоги (месо са роштиља) и калби (кратка ребра) популарна су међу Корејцима и странцима.Основна ЕкономијаЈужна Кореја и даље производи већину домаћег пиринча. Традиционалне готовинске културе као што су гинсенг, дуван, чај и свилене бубе остају важне. Сточарска индустрија узгаја говеда и млечне производе, свиње и кокошке. Производња меса се повећала, углавном као одговор на повећану потрошњу и подршку владе. Јужна Кореја увози говедину и млеко, извози свињетину у Јапан и одржава самодовољност пилићима и већином производа од поврћа.Главна ИндустријаПољопривредне послове све више обављају жене и старци док млади људи одлазе на градске послове. Као резултат структурних реформи у привреди, Кореја је изградила јаке индустријске темеље, посебно у областима електронике, аутомобила, бродоградње и петрохемије. Индустрија бродоградње је друга после јапанске и има 32 одсто учешћа на светском тржишту. У индустрији полупроводника, Кореја заузима треће место на светском тржишту. Три корејске компаније снабдевају више од 40 одсто глобалне потражње за компјутерским меморијским чиповима. Корејска аутомобилска и петрохемијска индустрија заузимају пето место у свету по производњи.Социјална заштитаНационални програм здравственог осигурања, који је почео 1977. године са обухватом мањим од 10 одсто становништва, до 1989. године покривао је целокупно становништво.Рад према полуПол и године су два фундаментална утицаја на обрасце друштвене организације. Кућни послови се најчешће сматрају женским послом чак и када жена ради ван куће. Индустријализација и демократизација дале су женама више могућности да играју различите улоге у јавном животу, али је основна структура родне поделе рада видљива у јавном животу.Брак и породицаУ урбаним центрима, договорени састанак се често одржава у хотелу. Брак се сматрао обредом прелаза који појединцу даје друштвени статус одраслог доба. Брак се такође сматра заједницом не само мушкарца и жене, већ и њихових породица и средством да се обезбеди континуитет породичне линије мужа.Традиционално, три генерације матичних породица биле су патрилинеарно састављене. Традиционално, најстарији син је добијао већи део наследства него млађи синови. Генерално, током прве две године деца добијају велику наклоност, попустљивост и неговање од својих родитеља.ОбразовањеПослушност, сарадња, поштовање према старијима и синовска побожност су главне вредности које се усађују у раним годинама детета. Већина деце добија традиционалну социјализацију родних улога од раног детињства.Више образовање Традиционално високо поштовање према образовању као средству за побољшање социоекономског статуса наставља се у савременој Кореји. Годишњи пријемни испити за факултет су изузетно конкурентни. Многи неуспешни кандидати понављају испите како би ушли на елитне универзитете.Здравствена заштитаСистем здравствене заштите укључује и западну и традиционалну медицину. У 1997. години било је 62.609 западних лекара и 9.289 традиционалних лекара. Традиционални лекари практикују акупунктуру и преписују биљне лекове за превенцију и лечење болести.
|