|
|
| Mirjana Štefanicki Antonić | |
| |
detalj slike: KRK Art dizajn
IME MOJE ANjELKE
Stigla iz prapostojbine poljskeSa priobalja osunčane VisleNa prevlaku Baltičkog mora Moja baka Anjelka*Sjajne kose kao plamen u oku plavetnom Njen rodoslov doseže do plemena PoljanaSa polja ravnih, iz Visokih i Zapadnih TatriGde duvaju ruže zapadnih vetrovaKroz mnoge liticeVenaca cvetnih, podno Karpata Glas daljine odjekuje nepregled peščanom dinomI ćurlikom ptica selica Preci šaku peska doneli iz dubine moraSuživot u Bogu kroz kult su pronašliPreko Slovena i naroda slavnihDo danas ime pišu časno U mojim uspomenama i dalje živi na poljimaDržeći me za rukuPlešemo mazurku i polonezu Moja baka AnjelkaSjajne kose kao plamen u oku plavetnom - Angelina (rođ. Škura) Štefanicki,23. februar 1899, Napolamice, Galicija – 17. maj 1977, Vareš, Socijalistička Federativna Republika JugoslavijaMirjana ŠTEFANICKI ANTONIĆ
MIRISALI SMO NA SAN(Reka na obali sreće) Jul, more, miris nara.Srela sam te u jednojod ulcinjskih ulica,sa pogledom punim prikrivene setei rukama boje slonovače.Bio si tužno biće, iako si voleostihove Petra Petrovića Njegošai šetnje starim maslinjacima. Postali smo prijatelji.Obilazili smo napuštene solanei slušali tupe udare čamaca o dokove.Noću smo među stenamaprizivali zvezdeda nam sanjaju na dlanovima.Danju sakupljali pesaki gradili pešćane zamkove u našim srcima.Trčali smo ka dugi i u susret čergama,koje su dolazile i odlazile. Mirisali smo na sannad večito zaljubljenimvodama Bojana - reke. Voleli smo naše prijateljstvo,čemprese i more.Više nema leta, ulica crnogorskog primorja.Okružuje me Panonija.Stojim pored opustele katedrale u gradu. Nedostaješ mi. STVARNOST BELOG PAPIRA NA DOPISNICAMA Vasku Popi Vasile, Pesniče ljubavne magijeTvoj međuzvezdani putObojila sam posebnom svetlošćuGodine nas razdvajajuPesma nas spaja ,,Tišini bih te oteoU pesmu te oblačim”* Pratim te do Književne opštine VršacTrag tvoje sudbine meNe može sa tog puta skrenuti Stvarnost belog papira na dopisnicima,,Slobodno lišće” širi opojU biblioteci koju si izmaštao „Tišini bih te oteoU pesmu te oblačim” Vasile, Pesniče ljubavne magijeJedno smoA to je PesmaSve je imaginacija u tišiniFikcija PesnikinjeSvet mašte nas stežeNije to literarni apsurd Blagodet je čitati tvoje Pesme kroz vekPesniče sa dečjom čistotom duše * stihovi Vaska Pope: ,,Tišini bih te oteo. U pesmu te oblačim.”
PESNIK IZVAN DOBA Dušku Trifunoviću Klopara i pišti lokomotiva na horizontu Sarajevo – Ilijaš – Zenica – DobojHukom vozovi dolazili i odlaziliStrofom im Pesnik strah razbijao „Ima neka tajna veza“ U kupeu toplom i mekomPesnik utočište našaoSnežnom srmom pređu lirsku tkaoStihovi mu iz tunela izranjali “Ima neka tajna veza” U vozu nastade velika škola rokenrolaTajnim nadahnućem upletenaSvaki razred poezija zrelaDugmetom bijelim zakopčana „Ima neka tajna veza” Doboj – Šamac – Pazova – KarlovciTu gde se ruže vazduhom napajajuI njišu vlati trave najmirisnijeIznad večno plavih vinograda „Ima neka tajna veza“ Stih do stihaObodom napaćene dušePesnik izvan dobaGoru Frušku pesmom čuva „Ima neka tajna veza”
KAPLjICE KIŠE PROSULE SE NA PORTRET UMETNIKA Džejmsu Džojsu ,,Kamerna muzika" stihovalaSvome junaku i duhovnom vodiču OdisejuZvuci dopirali do imaginarne ItakeIz dablinskog predgrađa RotamuDo Trsta, Pariza i Ciriha Pesnik u nešto veruje iz svoje dušeZažmuri i vidi Noru BarnaklI vidi polje i zvezdu snohvaticuI zvezdu padalicuI zvezdu šunjalicuI SanjalicuNastavnja da gleda poljeVidi dva poljaU polju Noru Barnakl Kapljice kiše prosule se Zakopčaj košulju Džejms Alojzijus DžojsKiša i dalje padaKvasi ,,Portret umetnika u njegovim mladim danima"Tehnikom unutrašnjeg monologa Pesniče ovekovečenog vremenaDanom kada si prvi put sreo Noru BarnaklI počeo da pati od ,,idealne nesanice" poput ,,toka svesti"Zajedno sa Čitačima kroz ,,Bdenje Finigana" Kapljice kiše prosule se kroz nepregledna poljaZakopčaj košulju Džejms Alojzijus DžojsKiša i dalje padaPoput suza radosnicaIspunjenih slatkom mešavinomPredane ljubavi i bolne čežnje Napiši Nori Barnakl pesmu i svoju životu poemuRaduj se PesničeSutra je šesnaesti jun - Blumov Dan Stići će pesma na poslatu adresu Kao decenijama što stižeZa taj šesnaesti junDa! Za taj šesnaesti jun U čast Nore U čast ,,Uliksa" - Džejms Alojzijus Džojs, Dablin, Irska, 1882. - Cirih, Švajcarska, 1941.
|