Šta je pesnik ako nema oči?
Zar niko ne plače zbog nepravde?
Šta je pesnik ako nema ušiju?
Da li ono što voli ignoriše strahove ljudi?
Šta je pesnik ako nema jezik?
Šta je pesnik ako nema olovku?
U vreme prirodne katastrofe
U vreme kada je rat neuspeh
Kada je svaki bankar kopile
Kada deca u Jemenu nemaju šta da jedu
Kada nasilje dokrajči članove porodice
Kada država sakati svoje žiteljke
Ako ćutimo, kasno je za prevenciju
Mi smo tu da zavapimo
Mi smo tu da osećamo i vičemo
Da igramo ulogu boga i posmatrača
Ti si pesnik, katalizator
Prvo braća i sestre na listi
Izlazi tamo i piši
Zahtevaj da stvari budu ispravne
U suprotnom, zašto postojiš
Ti si na zemlji otrovna cista
Izlazi tamo i piši
Zahtevaj da svet bude ispravan
Mirno mesto za sve
Za oca Adama i majku Evu
Njihovi potomci bez obzira na njihovu rasu ili
veru.
Okončaj nepravdu i pohlepu
Ako si pesnik...
Andrula Šati
---
What is a Poet
What is a poet if one has no eyes?
For the injustice one does not cry?
What is a poet if one has no ears?
Does what he pleases ignoring man’s fears?
What is a poet if one has no tongue?
What is a poet in one has no pen?
At a time of natural disaster
At a time when war is a buster
When every banker is a bastard
When children in Yemen have nothing to eat
When violence in the home the members does beat
When countries their girls mutilate
If we are silent prevention is late
We are there to cry out
We are there to feel and shout
To play the role of god and scout
You are a poet, a catalyst
Brothers and sisters first on the list
Get out there and write
Demand that things are put right
Otherwise why do you exist
You are on the earth a poisonous cyst
Get out there and write
Demand the world is made right
A peaceful place for all to live
For father Adam and mother Eve
Their offsprings whatever their race or creed.
Put an end to injustice and greed
If you are a poet...
Androulla Shati
Biografija
Andrula Šati je rođena u Dali blizu Nikozije na Kipru. Studirala je engleski jezik i književnost na Univerzitetu u Londonu, a po povratku na Kipar počela je da predaje u struci. Majka je četvorice sinova, ali i baka šestogodišnjim blizancima koji žive u Španiji.
Više od dvadeset godina bavi se radom u šarenolikom okruženju, koje čine obe zajednice – kiparski Grci i Turci koji rade na miru i ponovnom ujedinjenju zajedničke domovine. Andrula je autorka radio i televizijskih i programa na ovu temu.
Piše poeziju, u obliku petnaest slogova rimujujućih kupleta, i profesionalno peva na grčkom jeziku i kiparskom dijalektu.
Njena poezija se našla u brojnim antologijama, listovima i časopisima. Pesme su joj prevedene na engleski, turski, italijanski i španski, a prva knjiga poezije objavljena 2017. u Istanbulu.