О намаАуториПоезијаПрозаРецензијеРазговориКултура сећањаКолумнаБеседе






















Издвајамо

Алекса Ђукановић
Александар Чотрић
Александар Мијалковић
Александра Ђорђевић
Александра Грозданић
Александра Николић Матић
Александра Вељовић Ћеклић
Александра Вујисић
Анастасиа Х. Ларвол
Анђелко Заблаћански
Билјана Билјановска
Биљана Станисављевић
Богдан Мишчевић
Бојана Радовановић
Борис Ђорем
Борис Мишић
Бранка Селаковић
Бранка Влајић Ћакић
Бранка Вујић
Бранка Зенг
Дајана Петровић
Данијел Мирков
Данијела Јокић
Данијела Милић
Данијела Одабашић
Данијела Трајковић
Данило Марић
Дејан Грујић
Дејан Крсман Николић
Десанка Ристић
Дина Мурић
Дивна Вуксановић
Ђока Филиповић
Ђорђо Васић
Драган Јовановић Данилов
Драгана Ђорђевић
Драгана Лисић
Драгана Живић Илић
Драгица Ивановић
Драгица Јанковић
Драшко Сикимић
Душица Ивановић
Душица Мрђеновић
Душка Врховац
Гојко Божовић
Горан Максимовић
Горан Скробоња
Горан Врачар
Гордана Гоца Стијачић
Гордана Јеж Лазић
Гордана Пешаковић
Гордана Петковић Лаковић
Гордана Суботић
Гордана Влајић
Игор Мијатовић
Илија Шаула
Ирина Деретић
Ива Херц
Иван Златковић
Ивана Танасијевић
Јасмина Малешевић
Јелена Ћирић
Јелена Кнежевић
Јелица Црногорчевић
Јован Шекеровић
Јован Зафировић
Јована Миловац Грбић
Јованка Стојчиновић - Николић
Јулјана Мехмети
Каја Панчић Миленковић
Катарина Бранковић Гајић
Катарина Сарић
Коста Косовац
Лара Дорин
Лаура Барна
Љиљана Клајић
Љиљана Шарац
Љубица Жикић
Љубиша Војиновић
Маја Цветковић Сотиров
Маја Херман Секулић
Маја Вучковић
Марија Јефтимијевић Михајловић
Марија Шуковић Вучковић
Марија Викторија Живановић
Марина Матић
Марина Милетић
Марио Бадјук
Марко Д. Марковић
Марко Д. Косијер
Марко Маринковић
Марко С. Марковић
Марта Маркоска
Матија Бећковић
Матија Мирковић
Мићо Јелић Грновић
Милан С. Марковић
Милан Пантић
Милан Ружић
Миле Ристовић
Милена Станојевић
Милева Лела Алексић
Милица Јефтић
Милица Јефтимијевић Лилић
Милица Опачић
Милица Вучковић
Милијан Деспотовић
Миљурко Вукадиновић
Мило Ломпар
Милош Марјановић
Милутин Србљак
Миодраг Јакшић
Мира Н. Матарић
Мира Ракановић
Мирјана Булатовић
Мирјана Штефаницки Антонић
Мирко Демић
Мирослав Алексић
Митра Гочанин
Момир Лазић
Наташа Милић
Наташа Соколов
Небојша Јеврић
Небојша Крљар
Неда Гаврић
Негослава Станојевић
Ненад Радаковић
Ненад Шапоња
Ненад Симић-Тајка
Невена Антић
Никола Кобац
Никола Раусављевић
Никола Трифић
Никола Вјетровић
Обрен Ристић
Оливер Јанковић
Оливера Станковска
Петар Милатовић
Петра Рапаић
Петра Вујисић
Раде Шупић
Радислав Јовић
Радмила Караћ
Радован Влаховић
Рамиз Хаџибеговић
Ранко Павловић
Ратка Богдан Дамњановић
Ратомир Рале Дамјановић
Ружица Кљајић
Санда Ристић Стојановић
Сања Лукић
Саша Кнежевић
Сава Гуслов Марчета
Сенада Ђешевић
Симо Јелача
Слађана Миленковић
Славица Минић Цатић
Снежана Теодоропулос
Сања Трнинић
Сњежана Ђоковић
Софија Јечина - Sofya Yechina
Соња Падров Тешановић
Соња Шкобић
Срђан Опачић
Стефан Лазаревић
Стефан Симић
Страхиња Небојша Црнић Трандафиловић
Сунчица Радуловић
Татјана Пуповац
Татјана Врећо
Валентина Берић
Валентина Новковић
Вања Булић
Велимир Савић
Верица Преда
Верица Тадић
Верица Жугић
Весна Капор
Весна Пешић
Виктор Радун Теон
Владимир Пиштало
Владимир Радовановић
Владимир Табашевић
Владислав Радујковић
Вук Жикић
Здравко Малбаша
Жељана Радојичић Лукић
Жељка Аврић
Жељка Башановић Марковић
Жељко Перовић
Жељко Сулавер
Зоран Богнар
Зоран Шкиљевић
Зоран Шолаја
Зорица Бабурски
Зорка Чордашевић
Проза


АНАХРОНИ ПИСАЦ

Ђорђо Васић
детаљ слике: КРК Арт дизајн


AНАХРОНИ ПИСАЦ



     Откако је наступила пандемија и откако радимо од куће, увели су у фирми у којој сам запослен неку врсту седмичних новина које нам шаљу електронском поштом. Ту нам дају савјете за ментално здравље, подучавају нас како да финансијски преживимо у временима кризе, преносе извјештаје кризних штабова а, да се не бисмо сасвим отуђили једни од других и сасвим емоционално отупјели и испразнили, у сваком броју седмичних новина представе двоје-троје радника, мојих сарадника. У тим прилозима одабрани показују гдје им се у кући налази ново радно мјесто, како саде баште, пецају, свирају гитару, кувају, иду с дјецом на пјешачења. Све у свему – идила чиста. Као да је била потребна пандемија па да људи открију љепоту дома, породице, малих обичних ствари.

     Прије двије недјеље дође ред и на мене да се представим, те и ја у свом прилогу поставим фотографије мог радног стола који гледа на ливаду испред куће и коју ревносна фирма за одржавање зелених површина свакодневно шиша, подшишава и тимари производећи несносну буку од које сам већ упола слуђен. Покажем ту фотографије како кувам, правим здраве сокове, идем у шетњу. Све као и други запослени прије мене. Не искачем из шаблона, а на крају додам и слике корица мојих књига и наведем како пишем кратке приче и преводим с њемачког.

     Не прође много, а јави ми се колега из тзв. „кадровског“ (ружне ли комунистичке ријечи!, али не знам како да назовем тзв. „људске ресурсе“) и упита ме да ли бих можда био заинтересован да објавим неку своју кратку причу у електронским новинама, пошто су многи упосленици фирме показали интересовање. Одговорио сам му да ћу погледати да ли неки од мојих превода адекватан и да ћу се јавити.

     Прво сам у разматрање узео превод моје приче „Кривица“ у којој отац пребија дијете каишем због неке минорне кривице, и одмах одустао јер ко ће напредној канадској читалачкој публици понудити причу с елементима породичног насиља, која описује дисциплину, неприкосновени ауторитет и не осуђује (барем не директно) насиље над дјецом.

     Помислих затим да им понудим моју „Голубију причу“, коју такође имам преведену и у којој описујем како у некој згради с кондоминијумима голубови почињу да се гнијезде на балконима, па како долазе соколови који почињу да тамане голубове, потом соколови крећу да тамане и кућне љубимце, док једног дана испред куће не осване соко с ранама на врату од убода оштрим предметом. Идеја ми је била да покажем спиралу насиља или како једно насиље порађа друго. И тако у бескрај. И, наравно, одмах одустанем од идеје да понудим превод приче са живописно описаним сценама насиља над животињама, јер у овој земљи су само истополни парови заштићенији од животиња.

     Сљедећа ми је на ум пала преведена прича „Босанска љубавна прича“ која се дешава у Тексасу и у којој кћерка по први пут кући доводи тамнопутог дечка и представља га оцу и мајци који су и сами у мјешовитом браку зачетом још давних осамдесетих у Босни. На крају отац, кад се све смирило и кад се остали укућани повуку у своје собе, остаје сам на веранди, а с леђа му прилази у пуница и тјеши га: „Знам како ти је зете. И мени је тако било кад сте се узели ти и кћи моја. А онда се човјек навикне. Навикнут ћеш се и ти. Траје мало, али на крају човјек свикне на сваки белај“. И, наравно, одустанем и од овог превода, јер ко још жели у овим шкакљивим и несигурним временима да буде осуђен за расизам, премда сам лично оперисан од њега. Откако сам напустио домовину одувијек сам био окружен припадницима свих раса, боја и савршено смо се подносили и слагали. Чинило смо једноставно чопор обесправљених и угњетених гдје боја коже и национална припадност не играју никакву улогу. Везивале су нас много дубље и чвршће нити потлачености и чежње за отаџбином.

     На крају се одлучих за једну неутралну причу под именом „Смиља“ у којој наша босанска жена долази у кућу моје мајке са шестомјесечном Смиљом у повоју. Оставља је на кауч, сједа за сто, припаљује цигарету, срче кафу и расправља с мојом мајком о исправности повијања дјеце до врата или само „између ножица и до испод пазуха са слободним ручицама“. У неком тренутку Смиља се буди и почиње да плаче, а комшиница изјављује како је не пада на памет да устане и да је превије и квари себи „мерака“ кафе и цигаре. У том часу ја ступам на сцену и скрећем Смиљину пажњу на себе и од мог погледа и близине, Смиља се уистину смирује и престаје да плаче, а ја на крају приче закључујем да сам већ као мали посједовао извјесне опсјенарске способности да својом близином умирујем људе. Да, и на крају пошаљем ту причу - Смиљу, коју сам, додуше, преименовао у Марију, због лакшег изговора.

     Размишљао сам да ће прича оваквог садржаја засигурно бити досадна читаоцима из фирме у којој радим, али сам барем био на сигурној страни – прича је била „политички коректна“ и није у себи садржавала никакве елементе насиља, расне или полне нетрпељивости, премда је и она имала два критична момента: пушење у близини дјеце и нехај и небрига мајке за дијете које плаче.

     Но, за дивно чудо, прича се свидјела двоје радника. Једном из маркетинга који ми је написао да је могао да у ноздрвама осјети мирис кафе просуте на шпорет и дим цигарете који се извијао из комшинициних ноздрава. И једној мојој бившој земљакиња из Вареша која ми је написала да је прочитала причу и мајци. Наглас преко телефона. И рекла ми је још да је мајка у неком тренутку почела да плаче. Сјетила се својих комшиница и љепоте заједничког живота у Босни.

     Но, мене ни ова два охрабрујућа гласа читалаца, нису разувјерила да сам ја у суштини један анахрони писац, чије теме и гледање на свијет никако нису у складу са савременим трендовима. И да ће лагано са одласком оних неколико десетака мојих читалаца који су већ одавно превалили четрдесету или педесету и који су однекуд из „наших крајева и још увијек знају ћирилицу", са списатељске сцене нестати и моја безначајна звијезда која је начас засвјетлуцала у мојим раним педесетим годинама и која је зглавињала у ништавило слично некој несрећној комети прије него што је и успјела да се разгори.





ПОДЕЛИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ НА:






2024 © Књижевна радионица "Кордун"