|
|
| Мирослав Нинковић | |
| |
детаљ слике: КРК Арт дизајн, ilij@saula.art
ИЗ ГРУДИ
Хладна оштрица мачамалтешког витезазапарала ми је груди.На коленима сампритиснут каменом лављом канџом.Крсташи су развили издалекасвоје беле заставеи плове мастилом мора које јечилупајући о капије и бедеме града.Улице су стрме,и уске,и исте,са пустим балконима, угашеним фењерима,свецима чији се камени погледиодупиру врелини пустињских ветроваи песку векова.Мислио сам да ћу побећии сакрити сепод лишће велике палмеи заборавити звук кише испод кестена,кратко куцање три путао пожутела, изгребана врата,клизање плахте и приче јастукашапатом говорене,плес босих стопаланошен симфонијом ноћии гудалом јутра.Звоне укрштени мачеви,смењују се на зидинама трубачи,уз врисак надиру у свој пениразуларени освајачи,топовска ђулад подижу водуи руше небо,све трепери,ври, кључа, и кипи.А у мени само тишинакоју прекине твој гластаман толико путаколико је потребнода се отвореи расцепе груди,и изнова побегнена неко новоузалудно путовање,што даље од себе,што ближе до тебе.
ПЕСМА ЗА ТЕБЕ
Желео сам да ово буде песма о теби,и помислих,ништа лакше од тога.Јер, ко боље од мене зна где се налазисваки твој младеж,и колико сам само путапо отисцима прстијубио ухваћену ноћним походима,крађи твог сна, твог уснулог тела,свих оних пегакоје сам уснама сваки пут изновабројао и увек заборављаоколико их је било,не бих ли имао изговор да то учиним поново. Предао бих сезаробљен у твој загрљајпризнајући да нисам могао да одолим,љубоморан на то шта сањаш док спаваш,на ноћ што ми те граби и узима. Зна ли ико боље од менешта шапатом певушишна тераси која трепери под свећама, несвесна осмехадок промичелетња звездана променада.Ја знамначин на који ти коса пада на лице,колико ти малених корака треба од белог јоргованашто грана кроз двориштедо мога узглавља, знам да од твојих сузанаправим магични еликсиррадости и смеха до суза,знам да будем тишинакада ти се ћути,лист папира када ти се црта,неко другикада ти се онај јаучиним неподношљиво истим.Помислио сам,ништа лакше него написати песму о теби,песму за тебе,песму о нама. Јер,ко би то умео боље него ја.И сада,видим да не могу.Опростипесме нема,и ни сам нисам знаода је срце којим пишемтолико пута зарезанода стално, изнова,и ево опетпоново,поново пуца.
ВОДА
Крунисана јутарњом сумаглицомдрхтаво нам се откривалавода језера.Заробљени ужадимаизмеђу повијеног шпалираборова стражара,расточени чамци поринули сусвоја истрошена весламеђу шибље и међу кртичњаке.На стакленом небуосликавале су сенепомичне беле рибеуз које плутајуплесњиве кришке хлеба,мреже замршенеоко корења и грана,и наше уморне очи.Огрнута плаштомод цвета липе,и са букетом дивљег цвећашто ти заклања лице,видела си наскако сабласно ходамообалом наших празних,удављених душа.Додир хладних руку,по нека стегнута речи ништа,готово.Једино каменкоји си спустила у водусведочио јео нашем присуству.Док је тонуо,тонуо је некакоспоро,попут наших коракакоји су нас водили кући,међу зидовекоје смо подиглида нас чувају,сакрију,и раздвоје.
ОЧЕ
Свезао си ми језикОчеЛинијама дланаповезао га у чвори пустио меда одрастами ћутим.Био саммлада камилицана чајанкамаострашћених жена,набујала булкау погледу развратника.Грозд на дојкамаза којима уздишу ратницидок распарају утробеу походима.Кошница за ројукраденог кошмарапоследњег тиранинаи уплашеног поданика.Облак без обликанад пољемзеленог жита поваљаногосрамоћеном тајном девојкекоју сам немушти невешт у љубавиизгубио.У часу када умирешодвезаћеш ми језикОчеи у тишини светауплашен и слаб,стишњен под плаштом смрти, да ли ћеш моћида чујеш једину речкоју желиш?РечСина свогод постанказа векиу свевековеизговорену,гласно и разговетно,језиком који разумесве оно што живии што мора да мре -Волим те. АЛХЕМИЈА
Сада претапам мисли ивраћам алхемичаруњегово златона које набасахтако случајно,као што седаргоцености увек укажуда нас неспретнеи лакомеослепе попут љубави.Сада претапам мислиа и даље видимсамо тебекако сијаш.
|