Док су се убијали, шетали смо
поред језера и не слутећи.
Ти си причала о Шимановском.
Ја сам посматрао врану
која је кљуцала у псеће говно.
Свако од нас заробљен својим мислима,
увијен у тврду љуску незнања,
која штити наше предрасуде.
Холисти верују да лептир са Хималаја
лепетом крила може да промени климу
на Антарктику. Можда је и тако.
Али тамо, где се појаве тенкови,
и где су људско месо и крв свуда по дрвећу,
то није никаква утеха.
Тражити истину је као хватати гуштере
у тами. Грожђе је из Јужне Африке,
пиринач из Пакистана, урме се гаје у Ирану.
Ми подржавамо идеју о отварању граница
за воће и поврће,
али ма колико се вртели и обртали,
дупе је увек позади.
Мртви се закопавају дубоко у новинама,
тако да безбрижно можемо да седнемо на клупу
на ивици раја
и да сањаримо о лептировима.
Нилс Хав
Превод са данског: Татјана Симоновић и Милена Рудеж
Биографија
Нилс Хав је дански песник и писац кратких прича, лауреат награда Данског савета за уметност. Аутор је шест збирки поезије и три књиге кратке прозе.
Књиге су му преведене на многе језике, укључујући енглески, арапски, турски, холандски, фарски, српски, албански, курдски и кинески, а песме и кратке приче објављене у великом броју часописа и новина у различитим земљама света. Учествовао је на бројним међународним фестивалима поезије у Европи, Азији, Африци, Северној и Јужној Америци.
Хав је одрастао на фарми у западној Данској, а данас живи у најживописнијем и мултиетничком делу главног града Копенхагена.